Traduction de "personnes atteignant" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Personnes atteignant - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

On parle de migrations atteignant les 130 millions de personnes, essayant de rallier les grandes métropoles.
And there's about 130 million people in migration trying to get into urban centers at all times,
Les estimations varient, mais ces groupes locaux ont pu avoir une population atteignant les 200 personnes par groupe.
Estimates vary, but these local groups may have had a population of up to two hundred people each.
À l'avenir, nous pourrons avoir un véritable marché des économies de retraite de 377 millions de personnes, atteignant au lendemain de l'élargissement 450 millions de personnes.
In future, we can have a genuine pension savings market of 377 million people, expanding after enlargement to 450 million people.
405. La situation humanitaire continue d apos être très grave, le nombre de personnes déplacées atteignant des centaines de milliers.
405. The humanitarian situation continues to be very serious, with the number of displaced persons reaching into the hundreds of thousands.
Avec l'aggravation du conflit au Darfour, le nombre de personnes déplacées au Soudan a augmenté de plus de 1,6 million de personnes, atteignant ainsi le chiffre sans précédent de 6 millions de personnes.
The Sudan, with the escalation of conflict in Darfur, saw an increase of over 1.6 million IDPs, bringing the total IDP population there to an unprecedented 6 million.
Ces catastrophes ont affecté près de 260 millions de personnes et causé des dégâts atteignant en moyenne 55 milliards de dollars par an.
Those disasters affected nearly 260 million people and caused damage amounting to an annual average of 55 billion.
Il a aussi souligné que le nombre de personnes déplacées s'est accru de 40 depuis l'an dernier, atteignant 600.000 dans un pays de 4,5 millions d'habitants.
He also pointed out that the number of displaced persons had increased by 40 percent from last year, up to 600,000 people in a country of 4.5 million.
Le pourcentage de patients atteignant une valeur n'e
d In a second trial in treatment naïve type 2 diabetic obese patients (Serenade), the absolute change in HbA1c (with a baseline of 7.9 for both groups) at six months was 0.8 for rimonabant 20 mg and
Le nombre d'utilisateurs d'Internet a également augmenté de manière significative, atteignant 500.000 personnes en 2013, soit 5 de la population (9,85 millions au total) estimée de 2012.
Internet usage has also grown significantly, with user numbers at 500,000 in 2013, around 5 of the 2012 population (9,850,000).
Il ressort des estimations du chômage en Iraq que le nombre de chômeurs  en chiffre absolu  a augmenté de façon spectaculaire en 2004, atteignant 3,2 millions de personnes.
Estimates of unemployment in Iraq indicate that the absolute number of unemployed rose dramatically in 2004, to 3.2 million.
Le premier joueur atteignant 10 points gagne la manche.
The first player who wins 10 points wins the game.
Aucun grand requin blanc atteignant les n'a jamais été capturé.
The great white shark has no natural predators other than the orca.
Actuellement, les citoyens français atteignant 18 ans sont automatiquement inscrits.
Currently, all youths reaching the age of 18 are automatically registered.
Cette tendance se maintient dans la campagne au leadership de 2002, les appuis des conservateurs atteignant 37 et les libéraux continuant de recevoir les appuis de la moitié des personnes interrogées.
This pattern held through to the 2002 leadership campaign, when Conservative support rose to 37 , while the Liberals retained the support of about half of those polled.
Cet effet a été maintenu pendant une période atteignant 12 semaines.
This effect was maintained for up to 12 weeks.
Des réserves de change atteignant 1 715 000 000 de dollars
A foreign reserve to the tune of some US 1,715 billion
atteignant 150 mg kg jour (soit 30 fois la dose clinique proposée) et au lapin à des doses atteignant 120 mg kg jour (soit 24 fois la dose clinique proposée).
During reproductive toxicity studies, the combination of loratadine pseudoephedrine was not teratogenic when administered orally to rats at doses up to 150 mg kg day (30 times the proposed clinical dose) and rabbits at doses up to 120 mg kg day (24 times the proposed clinical dose).
L'adhésion au TNP a augmenté progressivement, atteignant un stade d'approbation quasi universelle.
Adherence to the NPT has increased steadily, reaching a stage of near universal acceptance.
La Sierra Madre orientale s'élève à environ d'altitude avec des sommets atteignant .
The median elevation of the Sierra Madre Oriental is , with some peaks at .
Cette dernière décéléra progressivement, atteignant au maximum 6 g (59 m s²).
The spacecraft started slowing down and the deceleration peaked at 6 g (59 m s2).
Ce chiffre a considérablement augmenté en 2002, atteignant alors près de 20  .
This figure has dramatically increased to almost 20 percent in 2002.
Il n'existe aucun remède sûr et disponible contre le virus de l'Ebola, et le taux de mortalité parmi les personnes infectées atteint environ 50 pour cent bien que les épidémies précédentes aient vu des pics atteignant un taux de 90 pour cent des personnes infectées.
There is no confirmed cure for Ebola, and the mortality rate for the latest outbreak sits at around 50 percent although previous outbreaks have seen up to 90 percent of the infected perish.
Selon la Proclamation, avaient le droit de vote toutes les personnes de nationalité érythréenne âgées de 18 ans ou plus ou atteignant cet âge pendant la période d apos inscription sur les listes électorales.
According to the Proclamation, any person having Eritrean citizenship and who was of the age of 18 years or older or attained that age at any time during the registration period, was qualified to be a voter.
Un grand port peut nécessiter un budget atteignant le million d'euros par an.
A large port may need a budget of up to a million euros per year.
Depuis lors, la population a recommencé à croître, atteignant 561 habitants en 1999.
Since then the population grew to 561 inhabitants in 1999.
Il retourne finalement au Japon en août 1620, atteignant le port de Nagasaki.
He finally returned to Japan in August 1620, reaching the harbour of Nagasaki.
Le gouvernorat possède un climat méditerranéen avec des précipitations annuelles atteignant 470 millimètres.
Opening on the Mediterranean Sea, the governorate has a Mediterranean climate with annual rainfall reaching 470 mm.
Il devient officier dans la Reichswehr, atteignant le rang de Generalmajor en 1937.
He joined the army in 1907 and after service in World War I in a machine gun battalion he was an officer in the Reichswehr, reaching the rank of Generalmajor by 1937.
Les dépenses totales ont également augmenté de 15  (atteignant 345 millions de dollars).
Overall expenditure of other resources also increased by 15 per cent ( 345 million).
Eruption cutanée avec petites cloques, atteignant parfois la bouche et les organes génitaux,
Rash with blistering, sometimes affecting the mouth and genitals
De simples menus sur un tableau, atteignant, plus ou moins, la sorte d'équilibre.
Simple menus put on a board, achieving, kind of, the sort of balance.
des aides atteignant 30.000 euros peuvent être accordées pour l'installation des jeunes agriculteurs
aid of up to EUR 30 000 may be granted for the setting up of young farmers
La dette extérieure continue de croître, atteignant 1 400 milliards de dollars en 1992.
External debt had continued to grow, reaching 1.4 trillion in 1992.
ABC a alors investi en Amérique latine, atteignant 51 d'un réseau couvrant l'Amérique centrale.
Goldenson tried international investing, having ABC invest in the Latin American market, acquiring a 51 interest in a network covering Central America.
La population fait plus que doubler au siècle suivant, atteignant 7 054 en 1850.
In 1764, there were 3,253 inhabitants, and population more than doubled over the following century, to 7,054 in 1850.
En 1956, le nombre de poneys toutes races confondues a plus que doublé, atteignant .
By 1956 the number of ponies of all breeds on the Forest had more than doubled to 1,341.
La population juive a continué de croitre, atteignant son apogée au milieu du siècle.
The Jewish population continued to grow, reaching its peak in the mid 19th century.
Il est allé légèrement plus haut dans les charts irlandais, atteignant le numéro neuf.
It fared slightly better in the Irish charts however, reaching number nine.
Depuis 2001, le montant total des contributions a augmenté, atteignant 1,2 million de dollars.
The total of all contributions since 2001 has risen to US 1.2 million.
D'autre part, un obus ennemi atteignant l'avant d'une chenille pourra également endommager la caisse.
Additionally, an enemy shell hitting a track near the front can also damage the hull. If these protruding tracks are hit on their front edge from the side, no damage should be inflicted.
133 nouveaux postes de travail ont été équipés atteignant la capacité maximale de l'immeuble.
133 new work stations were fitted out. reaching the building's maximum capacity.
Ils parlent de fraude, d'irrégularités et d'erreurs atteignant jusqu'à huit milliards de marks allemands.
Their themes are fraud, irregularities, and mistakes running to DM 8 billion.
La croissance économique a été positive, atteignant 4 pour la première fois depuis 1996.
Economic growth was positive, reaching 4 for the first time since 1996.
En atteignant plusieurs cibles, notre artillerie une cargaison qui était censée rentrer au port.
By scoring several hits, our artillery... a loaded transport which was about to sail to return to harbor.
Depuis 2001, le montant total des contributions financières a augmenté, atteignant 1,2 million de dollars.
The total of all financial contributions since 2001 has risen to US 1.2 million.

 

Recherches associées : En Atteignant - élèves Atteignant - En Atteignant - Atteignant Plus De - Tout En Atteignant - Atteignant Un Pic - Atteignant Vers Le Haut - Personnes Defavorisées - Personnes Handicapées - Ces Personnes - Processus Personnes - Diverses Personnes - Quelles Personnes - Personnes Déplacées