Traduction de "peut être par la suite" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
être - traduction : Suite - traduction : Suite - traduction : Suite - traduction : Peut être par la suite - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Par la suite, elle peut être révisée annuellement. | It may be revised annually thereafter. |
Par la suite, la pompe peut être remplie et vidée tous les 60 jours. | Subsequently the pump should be emptied and refilled every 60 days. |
La contrepartie peut être suspendue à la suite | The contribution may be suspended as a result of |
Ces dispositions pourrait peut être, par la suite, être incluses dans une convention d apos application générale. | Eventually such provisions could perhaps come to be elaborated in a convention to be of general application. |
Ces personnes perdirent par la suite leur influence, sauf peut être Fridman et Potanine. | Later these people, except maybe Fridman and Potanin, lost their influence. |
L AEPA peut être causée par la production d anticorps contre l érythropoïétine et, par la suite, contre votre propre érythropoïétine. | 185 PRCA may be caused by the production to antibodies against the erythropoietin product and, in the following, to your own erythropoietin. |
L AEPA peut être causée par la production d anticorps contre l érythropoïétine et, par la suite, contre votre propre érythropoïétine. | 185 may be caused by the production to antibodies against the erythropoietin product and, in the following, to your own erythropoietin. |
Elle appelle peut être les cambrioleurs par la suite Nous exigeons des explications sans ménagements. | They might call out to the thieves every so often We demand unremitting intelligence. |
La suite de cette conversation peut être lue ici . | For the rest of the conversation see here. |
La dose peut être ajustée par la suite en fonction de l'évolution du poids corporel et de la réponse. | The dose may need to be adjusted over time, depending on change in body weight and response. |
Peut être puis je commencer tout de suite. | Perhaps I should do so straight away. |
Tout contrat peut être résilié à la suite de mesures disciplinaires | Any contract can be terminated as a result of disciplinary action. |
Le traitement peut être initié avant de connaître les résultats de la culture et il pourra être adapté en conséquence par la suite. | Therapy may be initiated before culture results are known and can be adjusted accordingly once they are available. |
Par suite, les effets toxiques peuvent être modifiés et la toxicité globale du mélange peut être différente de celle de ses composants. | (k) Vapour pressure |
Par suite, les effets toxiques peuvent être modifiés et la toxicité globale du mélange peut être différente de celle de ses composants. | As a result, the toxic actions may be altered and the overall toxicity of the mixture may be different from its ingredients. |
Ce mécanisme peut être activé par le Conseil à la suite de l'initiative de l'État membre intéressé par une situation de difficulté ou bien à la suite de l'initiative de la Commission. | That mechanism can be activated by the Council following an initiative from the Member State which is in difficulty or following an initiative from the Commission. |
Peut être quand nous mourrons, peut être la mort seule nous donnera la clef et la suite et la fin de cette aventure manquée. | Perhaps when we die, perhaps death alone will give us the key, the sequence and the end of this adventure that failed. |
Ma question est la suivante une société suisse peut elle être ruinée par suite du non recouvrement de l'argent européen? | Then the bank goes into the credit rating and then after three days the customer gets his guarantee but probably has to produce as well a guarantee from his wife and I do not know what else. |
Alors tu veux peut être devenir directeur tout de suite? | So you want to become director straight away? |
Les détails devront être précisés par la suite. | The details of the mechanisms will need to be further elaborated. |
Peut être aurais je une explication à ce sujet dans la suite du débat. | Perhaps I will receive an explanation later in this debate. |
Peut être qu'ils y iront plus tard, pas tout de suite. | Maybe they go later, not right away. |
peut être examiner ces recommandations pour leur donner une suite appropriée. | At the preparatory session, Parties may wish to consider those recommendations and to take action as appropriate. |
Il peut être décidé de ne pas donner suite à l'adjudication. | It may be decided to make no award under the round. |
Obama double la mise en Afghanistan, en faisant passer le contingent de 38.000 à 68.000 soldats, et peut être davantage par la suite. | Obama is doubling down in Afghanistan, by raising the number of US troops from 38,000 to 68,000, and perhaps more later. |
Le changement d attitude actuel s explique peut être par le fait qu à la suite de la Grande dépression, les banquiers avaient clairement été punis. | One possible reason for the difference in attitudes today is that bankers were visibly punished in the 1930 s. |
À la suite des consultations, le présent Accord peut être modifié par un protocole ou un nouvel accord entre les Parties contractantes. | For the purposes of this paragraph, significant non compliance includes, but is not limited to, non compliance with the confidentiality and data safeguard provisions of this Agreement, a failure by the Competent Authority of a Member State or Switzerland to provide timely or adequate information as required under this Agreement or defining the status of Entities or accounts as Non Reporting Financial Institutions and Excluded Accounts in a manner that frustrates the purposes of this Agreement. |
À la suite des consultations, le présent Accord peut être modifié par un protocole ou un nouvel accord entre les Parties contractantes. | Following the consultations, this Agreement may be amended by means of a protocol or a new agreement between the Contracting Parties. |
À la suite des consultations, le présent Accord peut être modifié par un protocole ou un nouvel accord entre les Parties contractantes. | For the purposes of the consultations referred to in paragraphs 1 and 2, each Contracting Party shall inform the other Contracting Party of possible developments which could affect the proper functioning of this Agreement. |
À la suite des consultations, le présent Accord peut être modifié par un protocole ou un nouvel accord entre les Parties contractantes. | Those Competent Authorities shall immediately notify the European Commission and the Competent Authorities of the other Member States of the results of their consultations. |
À la suite des consultations, le présent Accord peut être modifié par un protocole ou un nouvel accord entre les Parties contractantes. | Such suspension shall have immediate effect. |
À la suite des consultations, le présent Accord peut être modifié par un protocole ou un nouvel accord entre les Parties contractantes. | Such suspension will have immediate effect. |
Toute eau ajoutée par la suite à la citerne peut être rejetée à la mer quand toutes les conditions ci après se trouvent réunies | Any water subsequently added to the tank may be discharged into the sea when all the following conditions are satisfied |
D'accord, que va être la suite? que va être la suite? | 'Okay. What next?' 'What next? |
Vous voyez peut être tout de suite que c'est un triangle rectangle. | And you might immediately recognize this is a right triangle. |
Par la suite, les négociations sur l'ACAA pourraient être lancées. | Jordan's holistic approach introduces the idea to allow Syrian workforce to participate in the labour market in 18 Special Economic Zones (SEZ) in refugee camps certain sectors (e.g. agriculture and construction according to predetermined quotas) and for municipal public works funded by donor community grants (infrastructure or other labour intensive community services), provided that Syrians do not replace Jordanian labour. |
Les réformes agraires peuvent être appliquées légalement par un gouvernement légal et ce dernier peut prendre le pouvoir à la suite d'élections normales. | Land reforms can be introduced through legal channels by a lawful government, and a lawful government comes to power after normal elections. |
Le régime T.I.R. n'a été ébranlé que par suite du laxisme quasi généralisé des contrôles et peut être amélioré rapidement. | The TIR procedure has only been undermined by the almost universal relaxation of controls, and can be improved quickly. |
Cela peut être le signe d une inflammation du côlon qui peut survenir suite à un traitement antibiotique. | This may be a sign of bowel inflammation which can occur following treatment with antibiotics. |
Il s'inscrit dans la suite du Sommet de Bruxelles, une suite logique peut être, mais certainement pas désirée, car on en attendait plus. | There are two very significant democratic requirements which we would like the Greek Presidency to push forward, among other things, in the Council. |
Il entreprend peut être tout cela suite aux récents problèmes qu il a connus avec la Colombie. | He is doing so, perhaps, because of recent problems with Colombia. |
mort d'un animal à la suite d'un accident dont l'agriculteur ne peut être tenu pour responsable. | death of an animal following an accident for which the farmer cannot be held responsible. |
La mort peut survenir par surdosage ou à la suite d'un sevrage non surveillé. | Death may occur through overdose or by unsupervised withdrawal. |
Par la suite on peut enlever l'ADN pour ne garder que le circuit. | And then you can maybe wash the DNA away and have the circuit left over. |
Alors parlez lui directement, là tout de suite, c'est peut être plus simple ! | Then it might be simpler for you to address your comments to him directly, right now! |
Recherches associées : Par La Suite Par La Suite - Par La Suite - Par La Suite - Par La Suite - Par La Suite - Par Suite - Modifié Par La Suite - Directement Par La Suite - Par La Suite Changé - Obtenu Par La Suite - Sera Par La Suite - Droit Par La Suite - Par La Suite Transformés - Par La Suite Discuté