Traduction de "sera par la suite" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Suite - traduction : Suite - traduction : Suite - traduction : Sera - traduction : Sera - traduction : Sera par la suite - traduction : Sera par la suite - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

(Sera compété par la suite).
(to be added at a later date)
La séance sera reprise par la suite.
IN THE CHAIR MR TELKAMPER
Quelle sera la situation par la suite ?
It must take effective steps on social and environmental policy and set the parameters for genuine democratic control.
Le personnel technique opérationnel sera recruté par la suite.
Operational technical staff would be recruited thereafter.
1.2.2 Les régions insulaires (sera complété par la suite).
1.2.2 Island regions (to be completed at a later date)
1.2.3 Les régions ultrapériphériques (sera complété par la suite).
1.2.3 Outermost regions (to be completed at a later date)
Le contenu du programme sera déterminé par la suite.
The content of the programme will subsequently be determined.
Une séance spéciale de commémoration sera organisée par la suite.
A special memorial event would be organised subsequently.
Une clause qui ne sera pas respectée par la suite.
Also, she ensured that their second child, son or daughter, would inherit the duchy of Brittany, a clause that would not be respected in the future.
Par la suite , la valeur d' un swap sera égale à 1 .
Subsequently , the value of a swap will be equal to 1 .
(Par suite d'un arrêt de travail décidé par l'Assemblée générale du personnel, la suite du compte rendu ne sera pas publiée)
PRESIDENT. We shall continue the debate on Central America and you will have another President in the Chair to continue the debate.1
Il sera par la suite suivi par Paquier, les frères Tomio et Jean Marc Boivin.
They were then followed by Paquier, the Tomio brothers, and Jean Marc Boivin.
Il sera nommé par la suite le Temblor de San Juan de Dios .
This was afterwards known as the Temblor de San Juan de Dios .
Quelle sera la suite pour Moscou ?
Whatever comes next for the city of Moscow remains unclear.
Quelle sera la suite des évènements ?
So what will happen next?
Ferdowsi a mis en place un modèle qui sera suivi par d'autres poètes par la suite.
Ferdowsi set a model to be followed by a host of other poets later on.
Par la suite, lorsqu il sera exposé au virus RIB, le veau ne sera pas infecté ou sera infecté à un degré moindre.
When exposed to IBR virus later in life, the calf will either not become infected or have a much less serious infection.
Par la suite, lorsqu elle sera exposée à cette même bactérie, la truie ne sera pas infectée ou sera infectée à un degré bien moindre.
When exposed to any of these bacteria later in life, the pig will either not become infected or have a much less serious infection.
Toute réponse reçue par la suite sera publiée dans un additif au présent rapport.
Any additional replies that are received will be published in addenda to the present report.
La posologie de TRITACE sera ajustée par la suite en fonction de la pression artérielle cible.
The subsequent dosage of TRITACE should be adjusted according to blood pressure target.
Quelle sera la suite des évènements 160 ?
So what will happen next?
Nous verrons ce que sera la suite.
But these excesses are still happening.
À partir de cette époque le monachisme sera présent parmi la population ce qui ne sera pas sans conséquence par la suite.
Since that time, monasticism has been a power among the people, and not without its influence on the course of events.
L'application a été immédiate et la procédure sera par la suite suivie sur une base annuelle.
Implementation was immediate and the procedure will subsequently be carried out on an annual basis.
6. Toute réponse reçue par la suite sera publiée dans un additif au présent rapport.
6. Any additional replies that are received will be published in addenda to the present report.
Il sera par la suite jugé coupable de cet acte et exécuté en avril 1982.
Islambouli was tried, found guilty, sentenced to death, and executed by firing squad in April 1982.
Par la suite, il sera possible de suivre les précieux chargements sur l'ensemble du parcours.
Having made the next developments, it will be possible to follow up the precious consignments on the whole route.
Par la suite, la ville sera encore dévastée pendant les guerres opposant la Suède à la Pologne.
Then, the gas meter factory operated in the building and after this the first museum of the Vistula River was established.
la lettre B sera remplacée par la lettre W, la lettre C sera remplacée par N et ainsi de suite et la lettre Z sera remplacée par la lettre A. Donc c'est un exemple de clé pour un chiffrement par substitution.
And remember, whenever you add, you add modulo 26. So if you go past Z, you go back to A. So, that's the Vigener cipher.
Il ne sait pas quelle sera la suite.
He isn't sure what will happen next.
Ce qui sera déterminant pour la suite des
The constraints which continue to apply are well known.
Par la suite, le système immunitaire sera capable de produire des anticorps plus rapidement lorsqu il sera de nouveau exposé au FeLV.
In the future, the immune system will be able to produce antibodies more quickly when it is exposed to the FeLV.
Quelle sera la suite de la politique étrangère américaine ?
Which Way for US Foreign Policy?
La suite de la dissection sera effectuée dans l'eau.
The rest of the dissection will be done in the water.
Elle le sera pour un mois suite aux dégâts causés par les eaux.
It will be closed for a month because of the damage caused by the floods.
Par Ia suite, iI sera exposé a Ia disgrâce publique pendant une heure.
Thereafter, he will be exposed for one full hour to public disgrace.
Par la suite, le système immunitaire sera capable de produire ces anticorps plus rapidement lorsqu il sera de nouveau exposé à cette bactérie.
In the future, the immune system will be able to produce these antibodies more quickly when it is again exposed to the bacteria.
Le Président. Monsieur Arndt, la question sera examinée et il y sera donné suite (').
PRESIDENT. Mr Arndt, the matter will be looked into and dealt with.1
Un répertoire interinstitutions sera vraisemblablement mis à la disposition des utilisateurs de l apos ONU par la suite.
It is likely that an inter agency e mail directory will be available to United Nations e mail users in the future.
Par la suite, la dose habituelle quotidienne de 10 mg de SOMAVERT sera injectée par voie sous cutanée (juste sous la peau).
Following this, the usual daily dose of SOMAVERT is 10 mg, which is given by subcutaneous injection (just under the skin).
Le fait est que l Europe ne sera pas en mesure de rehausser le niveau par la suite.
The key point here is that Europe won t be able to upgrade the job later.
Il en sera donné meilleure suite.
The matter shall be followed up thoroughly.
Il sera par la suite ambassadeur à Paris (1831 1842) et député à la Chambre des représentants de Belgique.
He then served as Leopold I of Belgium's ambassador to France and deputy to the Belgian Chamber of Representatives.
La pression artérielle sera contrôlée dans les deux semaines suivant le début du traitement et régulièrement par la suite.
Blood pressure should be monitored within two weeks after initiation of treatment and periodically thereafter.
La primo vaccination sera suivie cinq mois plus tard d un rappel, puis par la suite de rappels annuels.
This should be followed by a third vaccination five months later, and afterwards by yearly revaccinations.

 

Recherches associées : Sera La Suite - Qui Sera Par La Suite - Par La Suite Par La Suite - Par La Suite - Par La Suite - Par La Suite - Par La Suite - Par Suite - Sera Par - Sera Par - Modifié Par La Suite - Directement Par La Suite - Par La Suite Changé