Traduction de "peut faire des miracles" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Faire - traduction :
Do

Faire - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Peut faire des miracles - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Laissons donc notre salut au tout puissant qui peut faire des miracles.
Leave the saving to the almighty who deals with miracles.
Ce sont des miracles, mais d'oú vient ce pouvoir de faire des miracles chez les êtres humains?
These are miracles, but where is this power to make miracles in human beings?
Bien sûr, Obama n est pas le messie, il ne peut pas faire de miracles.
Of course, Obama is not the Messiah he cannot work miracles.
On peut croire aux miracles.
Well, miracles do happen.
Peut demander un miracle droits et ne pas être abattus cette prière que sa nature est de faire des miracles
Can ask for a miracle rights and not be felled this prayer that its nature is to do miracles
Vous pouvez changer le monde, ou faire des miracles, ou...
You can change the world or miracles can come, or...
Je suis sûr que vous pourriez faire des miracles, si vous essayez.
Oh, I'm sure you could work miracles if you tried, lady.
A la Cour des miracles A la Cour des miracles
Here in the den of thieves here in the den of thieves
Les miracles s'appellent des miracles parce qu'ils n'arrivent jamais !
Miracles are called miracles because they don't happen!
Les experts du développement se lamentent l Afrique les met au défi de faire des miracles.
Development economists wring their hands in despair Africa defies their best efforts to create a miracle.
Les experts du développement se lamentent  l Afrique les met au défi de faire des miracles.
Development economists wring their hands in despair Africa defies their best efforts to create a miracle.
Premièrement, Dieu ne fait jamais de miracles pour faire le fier.
Number one, God never does a miracle to show off.
L'unité avec laquelle la population japonaise a rencontré le désastre de l'année dernière a démontré une nouvelle fois qu'une fois mobilisé, l'esprit national peut faire des miracles.
The unity with which the Japanese population met last year s disaster demonstrated once again that, when called upon, the national spirit can work miracles.
Oh non, vous feriez vraiment des miracles si vous arriviez à le faire sourire, celui là...
Oh no, if you can make this one crack a smile, you're a miracle worker...
Mais il ne réalise pas de miracles juste pour faire le fier.
But He doesn't do miracles just to show off.
La Commission ne peut pas promettre de miracles au Parlement dans ce secteur.
The Commission cannot promise Parliament miracles in this field.
La foi fait des miracles !
Faith works miracles!
Des miracles se sont produits.
Miracles have happened.
L'amour, ça fait des miracles.
Love works miracles.
De la Cour des miracles
Here in the den of thieves
A la Cour des miracles
Here in the den of thieves
Tu as accompli des miracles.
You've worked wonders already.
L'heure des miracles est révolue.
The day of miracles is past.
L'État Combattant exige des miracles.
The combatant State demands miracles.
Le type de personnes auxquelles peuvent s'identifier les habitants de province aux Etats Unis peut faire des miracles pour que d'autres se montrent intéressés par votre mission ou votre message.
The kinds of people small town America can relate to can do wonders to warm up others to your mission or message.
Miracles.
Miracles.
Quoiqu'il ne semble pas que cette mesure puisse faire des miracles, elle peut néanmoins être d'une certaine utilité, si toutes les mesures promises et déjà discutées entrent, elles aussi, en vigueur.
However, there is no doubt about the need to launch these compensatory measures or the programme for income support. It is a pity that the Community should divorce the issue of the farmer's earnings from his practising agriculture productively.
Des fois le silence peut sembler si lourd Il y a des miracles dans la vie que je dois accomplir
See I was on the verge of braking down
Vivre dans des meublés, attendre des miracles !
Wait for miracles. It's better than this.
Ce médicament a fait des miracles.
The medicine worked marvels.
Donc ce sont des miracles non?
So, these are miracles, right?
Deux miracles !
Two miracles.
La seconde, vieille, noire, ridée, hideuse, d une laideur à faire tache dans la Cour des Miracles, tourna autour de Gringoire.
The second, old, black, wrinkled, hideous, with an ugliness conspicuous even in the Cour des Miracles, trotted round Gringoire.
Beaucoup disent que tu accomplis des miracles.
It is said by many You can perform signs.
Il a fallu 10 plaies, des miracles,
Four species are waved on Sukkoth,
Ce n'est pas le jour des miracles.
This is not the day for miracles.
Le jour des miracles n'est pas fini.
The Court of Miracles It's not over.
Le temps des miracles n'est pas fini.
The age of miracle has not passed.
Toute Ia cour des miracles nous aidera.
Every student, every beggar in the Court of Miracles will help us.
Sur quoi quelques uns des pharisiens dirent Cet homme ne vient pas de Dieu, car il n observe pas le sabbat. D autres dirent Comment un homme pécheur peut il faire de tels miracles?
Some therefore of the Pharisees said, This man is not from God, because he doesn't keep the Sabbath. Others said, How can a man who is a sinner do such signs? There was division among them.
Sur quoi quelques uns des pharisiens dirent Cet homme ne vient pas de Dieu, car il n observe pas le sabbat. D autres dirent Comment un homme pécheur peut il faire de tels miracles?
Therefore said some of the Pharisees, This man is not of God, because he keepeth not the sabbath day. Others said, How can a man that is a sinner do such miracles? And there was a division among them.
'Les miracles arrivent'
'Miracles happen'
Il n'y a pas de panacée pour faire face à cette situation, et il ne faut pas s'attendre à des miracles.
To manage this situation, no panaceas are on offer, and no miracles expected.
Ce sont des marauds de la Cour des Miracles.
They are knaves from the Cour des Miracles.
Les Casques bleus ont souvent fait des miracles.
Frequently, the Blue Helmets have worked wonders.

 

Recherches associées : Faire Des Miracles - Faire Des Miracles - Des Miracles - Des Miracles Arrivent - J'attends Des Miracles - Fait Des Miracles - Créer Des Miracles - Peut Faire - Peut Faire - Peut Faire - Peut Faire - Peut Faire Des Merveilles - Peut Faire Des Merveilles - Peut Faire Des Affaires