Traduction de "peut être violer" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il peut violer la loi et s en tirer et en plus être récompensé royalement ? | That one can break the law and not only get away with it but be rewarded handsomely as well? |
Je vous avais averti, nul ne peut violer les lois de son espèce sans être damné. | I warned you... that no man could violate the traditions of his kind and not be damned. |
Aucun développement ne peut violer les droits de l'homme. | No development can violate human rights. |
Le comportement des États membres peut violer une obligation différente. | The member States' conduct may be in breach of a different obligation. |
Il a répondu Comment peut on violer quelque chose qui n'existe pas ? | To which he responded How can you violate something that does not exist? |
En tant que telle, la Commission ne peut se permettre de violer le droit. | As the Commission, you may not break the law. |
Dans ce cas également, l'exercice du droit à l'information peut être soumis à des restrictions à partir du moment où il peut, par exemple, violer le secret en matière de défense nationale. | In this case, also, exercise of the right to information might be subject to restrictions if, for example, it could prejudice secrecy on the subject of national defence. |
En bref, si l'argent de la Chine peut transformer des villages pauvres en communautés prospères, il peut également être utilisé pour détruire l'environnement, violer les droits humains et aggraver la corruption dans la région. | In short, China s money can transform poor villages into prosperous communities but it can also be used to destroy the environment, violate citizen rights, and worsen corruption in the region. |
Si les États membres jouissent d'un pouvoir discrétionnaire, de telle manière qu'ils peuvent appliquer la décision sans violer une obligation internationale, l'organisation ne peut être tenue pour responsable. | Should the member States be given discretion so that they may comply with the decision without breaching an international obligation, the organization could not be held responsible. |
Israël ne peut continuer à violer les Conventions internationales de Genève, et la punition collective est injuste. | Israel cannot continue to violate the Geneva International Conventions and collective punishment is wrong. |
Après tout, quel organe public responsable souhaite être accusé de violer les droits de l homme ? | After all, what responsible public body wants to be accused of violating human rights? |
Après tout, quel organe public responsable souhaite être accusé de violer les droits de l homme ? | After all, what responsible public body wants to be accused of violating human rights? |
Les fils sont contraints de violer leurs mères, et les pères de violer leurs filles. | Sons were forced to rape their mothers, fathers were forced to rape daughters. |
On peut s'étonner aussi que ces puissances occidentales, parangons de vertus démocratiques, s'apprêtent à violer la paix cyniquement. | It is also surprising that these western superpowers, paragons of democratic virtues, are preparing so cynically to breach the peace. |
Il a voulu me violer ! | He tried to make love to me, and I shot him. |
Il peut également demander à tout homme qui a violé ou tenté de violer sa fiancée de le dédommager. | He can also claim compensation from any man who raped or attempted to rape his betrothed. |
Ce type essayait de te violer? | Was that guy trying to rape you? |
Vous venez de violer la loi. | You've just broken a law. |
Nous serons obligés de les violer. | Or German, Spanish, Portuguese or Italian. |
La subsidiarité horizontale signifie que dans la société et dans la sphère économique, l'état ne peut pas violer la liberté et la responsabilité individuelles, qui doivent être respectées au plus haut niveau possible. | Horizontal subsidiarity means that in both society and the economic sphere, the state cannot violate individual freedom and responsibility, which must be respected to the greatest possible extent. |
Les femmes en Bosnie se faisaient violer. | The women in Bosnia were being raped. |
Ou, Il n'arrête pas de me violer | Or, He won't stop raping me. |
Comment osezvous violer le sanctuaire du capitaine ? | How dare you invade the sanctity of the captain's quarters? |
violer les droits de l'homme d'autres personnes. | Transparency |
D'un autre côté lorsque la base juridique n'existe pas, la Commission ne peut présenter une convention d'asile matérielle sans violer le droit. | The Community is not the Red Cross, and it must do more than administer first aid. |
Il est clair que l'on peut faire de la nourriture pour des milliards de personnes sans violer la terre sur laquelle ils vivent. | I think it's clear that we can make food that will feed billions of people without raping the land that they live on. |
Sont réputés violer ce principe les actes suivants | The commission of any of the following acts shall be deemed to constitute a breach thereof |
C'est où il a essayé de me violer. | This is where he tried to rape me. |
Elle fut jetée hors du château après être tombée dans un état temporaire de nymphomanie et avoir essayé de le violer. | She gets thrown out of the king's castle after she falls into a temporary state of nymphomania and tries to rape him. |
C'était absurde de sa part de violer cette loi. | It was foolish of him to trespass against the law. |
Utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits | Use of mercenaries as a means to violate human rights and to impede |
Utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits | The use of mercenaries as a means of violating human rights |
Mais si elle se fait violer par un homme | But if she gets raped by a man |
Ne me forcez pas à violer mon serment ! Battezvous ! | Don't force me to break my oath! |
Je vous remercie donc, Madame la Présidente, et en attendant la vérité qui devra être assurée contre notre propension à la violer... | I therefore thank you, Madam President, and I await the revelation of the truth which must be ascertained in the face of our tendency to distort and abuse it ... |
Bien que cette citation attribuée à Nesroullah Yous, un survivant de Bentalha, soit peut être une exagération, elle exprime l'humeur apparente des attaquants nous avons toute la nuit pour violer vos femmes et les enfants, boire votre sang. | Although this quotation by Nesroullah Yous, a survivor of Bentalha, may be an exaggeration, it expresses the apparent mood of the attackers We have the whole night to rape your women and children, drink your blood. |
Ceux ci doivent être protégés de ceux qui essaient de les violer ou qui les nient par le terrorisme ou l apos intimidation. | All these rights must be protected from those who try to violate or deny them through terrorism or intimidation. |
Au moins, ils ne vont pas nous violer j'ai pensé. | At least, they aren't going to rape us, I thought. |
Laissez les kidnapper et violer les jeunes à la place. | Have them kidnap and rape the kids instead. ArabTyrantManual |
Violer la loi sur le droit d'auteur adaptée au numérique. | Break the Digital Millennium Copyright Act. |
Il y a plus de gens qui se font violer. | There are more people being raped. |
Israël continue à violer le droit international en toute impunité. | Israel continues to violate international law with complete impunity. |
Peut être oui, peut être non. | May be, may not be. |
Peut être oui, peut être non... | Maybe, maybe not... |
Peut être oui, peut être non. | Perhaps yes, perhaps no. |
Recherches associées : Peut-être Violer - Peut-être Peut - Peut Peut-être - Peut-être être - Peut être - Peut-être - Peut-être. - Peut être - Peut être - Peut être - Peut être - Peut-être - Peut être