Traduction de "place à" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Place - traduction : Place - traduction : Place - traduction : Place à - traduction : Place - traduction :
Mots clés : Belong Spot Seat Space Instead

  Exemples (Sources externes, non examinées)

À leur place à leur place...?
Off where they belong off where they belong...?
Remettezles à leur place. Retournez à votre place.
Put 'em back where they belong.
Remets moi à ma place, remets moi à ma place
But do I deserve this?
La place Bellecour ou place Louis le Grand est la plus grande place de Lyon () et la troisième plus grande place de France, après la place des Quinconces à Bordeaux () et la place de la Concorde à Paris ().
without any patches of greenery or trees) in Europe, and the third biggest square in France, behind the Place des Quinconces in Bordeaux (126,000 m²) and the Place de la Concorde in Paris (86,400 m²).
Place à Pengallon !
Places to Pengallon!
Place à l'international !
Wait for the international.
Et Brennan retourne à sa place. Tout le monde court à sa place.
And Brennan runs back to his seat. Everybody runs back to their seat.
Une place pour chaque chose et chaque chose à sa place.
A place for everything and everything in its place.
Place à la solidarité
Room for solidarity
Retourne à ta place.
Go back to your seat.
Prenez place à table.
Sit at the table.
Prends place à table.
Sit at the table.
À votre place, j'attendrais.
If I were you, I would wait and see.
Bien à leur place.
They were well positioned there.
À sa place, R.E.M.
Up is the eleventh studio album by the American alternative rock band R.E.M.
Mettezvous à ma place.
Put yourself in my shoe. If you had 10 billion, Put yourself in my shoe.
Allezy à ma place.
Instead of me, you should go and hand it over.
Place à la danse !
Everybody dance!
Place à la filouterie.
This, honey, is the age of chiseler.
Mettezvous à notre place.
Put yourself in their place.
Place à la jeunesse.
Youth comes to the fore.
Restez à votre place.
Keep your place.
Maintenant, place à I'opéra.
Now, on with the opera.
Retournez à votre place.
Get up there.
Retournez à votre place !
Get back in line!
Recevezles à ma place.
You see them for me.
Mettezvous à ma place.
Well, who wouldn't be?
Mais à la place...
Instead...
À ta place, j'attendrais.
If I was you, I'd wait.
Remettezle à sa place.
Put it back, John.
Mettezvous à ma place !
Try to understand.
Metstoi à sa place.
Think of her position. How will she face her family, her friends?
Asseyezvous à votre place.
Sit in your own seat.
Caricati, à votre place.
Time's up, back to your seat.
Il s'étend de la place de la République à la place Pasdeloup.
It runs from the Place de la République to the Place Pasdeloup, and its name refers to the nearby Knights Templars' Temple where they established their Paris priory.
Qu'avezvous à offrir à sa place?
What have you to offer in his place?
D'orientation nord sud, elle relie la place des Jacobins à la place d'Albon.
From north to south, it connects the Place des Jacobins to the Place d'Albon.
La place de la Nation, ancienne place du Trône puis place du Trône Renversé, est une place de Paris située à l'intersection des 11 et 12 arrondissements.
The place de la Nation (formerly the place du Trône, then the place du Trône Renversé) is a square in Paris, on the border of the 11th and 12th arrondissements.
Si j'étais à sa place...
If I were him...
J'agirais différemment à votre place.
I would act differently in your place.
Mets toi à sa place.
Imagine yourself to be in his place.
Mets toi à ma place.
Put yourself in my position.
Sur place ou à emporter ?
Here or to go?
Mets toi à ma place.
Put yourself in my place.
Mettez vous à ma place.
Put yourself in my place.

 

Recherches associées : Prenez Place à Votre Place - à Une Place - Place à L'initiative - Fait Place à - Place à L'envers - Place à L'école - Faire Place à - Place à L'apprentissage - Place à L'amélioration - à Sa Place - Place à Distance - Place à L'interprétation - à Votre Place - à Sa Place