Traduction de "plainte pour vous" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Plainte - traduction : Pour - traduction : Plainte - traduction : Vous - traduction : Pour - traduction : Plainte - traduction : Plainte - traduction : Plainte - traduction : Plainte pour vous - traduction : Plainte - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Pour quelles raisons portez vous plainte contre Dan? | What are you suing Dan for? |
Vous portez plainte ? | Will you prefer charges, commissioner? |
Vous pouvez utiliser un formulaire standard pour vous aider à rédiger votre plainte. | You can use a standard form to help you in drafting your complaint. |
Pas de jeune femme pour moi, mais une plainte contre vous. | That call wasn't for me. It was for you. Somebody has registered a complaint. |
Quand vous avez une plainte | When you have a complaint |
Vous devez signer votre plainte. | He's got a complaint ready to sign. |
entends. Vous, porter plainte ? | You're a thief and you want to sue? |
Il portera plainte contre vous. | He'll bring suit against you, I warn you. |
Si vous portez plainte, on va vous harceler. | You ll be harassed if you complain. |
Vous devez porter plainte contre moi. | You must prefer charges against me. |
D'après la plainte, vous l'auriez giflée. | The complaint states that you slappes her. |
S'il continue à vous menacer, portez plainte. | If he keeps threatening you, then you should go to the police. |
Je ne dépose pas plainte contre vous. | I am not going to sue you. |
Je ne porte pas plainte contre vous. | I make no charge against you. |
Vous vous efforcez en vain votre plainte n'a aucun fondement. | You're wasting your energy. Your complaint is groundless. |
Comment puis je porter plainte contre vous pour quelque chose comme ça, Man Ok ? | How can I sue you for something like this, Man Ok? |
Je me demande si vous pourriez porter plainte contre quelqu'un du même sexe que vous pour harcèlement sexuel. | I wonder if you can sue someone of the same sex for sexual harassment? |
Bien sûr,j'aurais préféré que vous portiez plainte. | Of course, I would have rather had you bring charges against him. |
Si j'entends la moindre plainte contre vous, fûtce pour un esclandre comme celuici, je vous ferai expulser du pays. | And if I catch another breath of complaint against you if only for a piece of incivility like this, I'll have you routed out of here. |
Alors... vous pouvez ne pas porter plainte contre moi ? | So... can you not sue me? |
Et si vous ignorez ma plainte simple et sage | And if you ignore my reasonable plea |
Pourquoi n'octroyez vous pas au comptable de droit de déposer plainte contre des tentatives d'ingérence, comme vous l'avez prévu pour l'auditeur interne ? | Why do you not give the accounting officer a right of appeal against attempts at interference in his work, as you have to the internal auditor? |
Certainement pas. Certainement pas. Vous retirez votre plainte contre lord Queensberry... | Certainly not. lt i gt You withdraw your libel action against Lord Queensberry. lt i gt |
Je vous prie de transmettre ma plainte au Bureau du Parlement. | I would request you to pass this complaint on to the Bureau of Parliament. |
Écoutez, vous ne voulez pas que je porte plainte, c'est ça ? | Look, you don't want me to file that suit, do you? |
Vous devriez en outre introduire auprès des services répressifs compétents une plainte pour non assistance à personne en danger. | You should also file charges with the relevant criminal authorities on the grounds of failure to provide assistance! |
Mais s'il y avait une plainte vous sauriez à ce sujet, droite ? | But if there was a complaint you'd know about it, right? |
Nous préparons pour cela une plainte pour la Commission européenne. | He is therefore preparing a motion for the European Commission. |
(Il est illégal pour la police de refuser d'enregistrer une plainte, mais si vous êtes des Penans doux, timides et respectueux, que pouvez vous faire ?) | (It is against the law to refuse to take a police report, but if you are meek, shy, and respectful Penans, what can you do?) |
Je vais vous donner quelques astuces pour ne pas se plaindre afin que vous compreniez à quel point ça fait mal plainte dommages le prénom? | I'll give you some tricks not to complain so you understand how much it hurt damage complaint's first name? |
Plainte ? | Charges? |
Pour le moment, la police n'a pas porté plainte. | So far, police have not pressed any official charges. |
Plainte pour invasion armée de Taïwan (Formose) (S 1715). | Complaint of armed invasion of Taiwan (Formosa) (S 1715). |
Les poursuites pour ce délit seront engagées sur plainte. | This offence shall be criminally prosecuted. |
Si ça continue, je porte plainte pour tapage nocturne. | Otherwise I'll sue you for disturbance at night. Or worse |
S'il vous plaît, si vous continuez à faire cela je vais devoir faire une plainte au sujet de vous, aussi bien. | Please, if you keep doing this I'll have to make a complaint about you, as well. |
Je vois que vous avez caché votre ami, c'est pas grave, qu'il porte plainte. | Your friend is hiding somewhere, it's ok. |
Une plainte | A complaint |
La plainte | The complaint |
Porter plainte ? | Sue you? Hey! |
Porter plainte ? | Very well! |
Porte plainte. | Oh, fine. Sue me. |
S'estelle plainte? | Has she been complaining? |
Aucune plainte. | No. No complaints. |
Portons plainte. | They should be reported. |
Recherches associées : Plainte Pour Infraction - Porter Plainte Pour - Pour Une Plainte - Plainte Pour Violation - Plainte Pour Le Divorce - Pour Vous - Pour Vous - Plainte Pour Dommages Et Intérêts