Traduction de "pour une plainte" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Plainte - traduction : Pour - traduction : Plainte - traduction : Pour - traduction : Plainte - traduction : Plainte - traduction : Plainte - traduction : Plainte - traduction : Pour une plainte - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Une plainte | A complaint |
Nous préparons pour cela une plainte pour la Commission européenne. | He is therefore preparing a motion for the European Commission. |
J'ai une plainte. | I have a complaint. |
J'aimerais enregistrer une plainte. | I'd like to file a complaint. |
PEUT PRÉSENTER UNE PLAINTE ? | WHAT IS MALADMINISTRATION ? |
COMMENT PRÉSENTER UNE PLAINTE ? | HOW TO COMPLAIN ? |
Tu déposeras une plainte. | You'll register a complaint. |
J'ai une plainte. Tchécoslovaquie . | I have a complaint. Czechoslovakia. |
Pas de jeune femme pour moi, mais une plainte contre vous. | That call wasn't for me. It was for you. Somebody has registered a complaint. |
Nous avons eu une plainte. | We've had a complaint. |
Je voudrais déposer une plainte. | I wish to make a complaint. |
Quand vous avez une plainte | When you have a complaint |
J'ai également formulé une plainte. | I have also made a complaint. |
Je déposerai une plainte circonstanciée. | I'll write to the Guild a detailed letter of complaint. |
En outre, les officiers allemands déposent une plainte pour outrage à militaire. | In addition, the military instituted legal proceedings because of insulting German officers. |
Une fois arrivés , j'ai déposé une plainte. | When we arrived at the , I filed a complaint. |
Le maire de Mejillones et les pêcheurs ont déposé une plainte pour contamination. | Mejillones Mayor and fishermen lodge a complaint with the Investigative Police (PDI) about the contamination. |
Tout ce qu'il fallait, c'était une simple plainte pour violation du droit d'auteur. | All they needed was a single claim of copyright infringement. |
Une de tes voisines s'est plainte. | One of your neighbors complained. |
Une de vos voisines s'est plainte. | One of your neighbors complained. |
Plainte faim crée une situation d'esprit | Complaint hunger creates a situation of mind |
De plus, si une femme déposait une plainte pour acte de violence, elle pouvait réclamer compensation. | Moreover, if a woman wanted to file a lawsuit against violence, she had the right to claim damages. |
L'accès direct, cela signifie pouvoir soumettre une plainte au Président du Parlement et voir cette plainte examinée, pour autant bien entendu qu'elle réponde aux critères définis. | In Denmark a film clip on the European Parliament's Committee on Petitions is being made at the present time for Danish television. It will be a short publicity film to explain not only the European Parliament but also our committee. |
Ladite déclaration lui avait valu en son temps une plainte pénale pour enrichissement illicite. | This statement, at the time, earned him a criminal complaint for illicit enrichment. |
Hong Kong Une culture de la plainte | Hong Kong Complaint Culture Global Voices |
Plainte déposée par une association 1 2 | English speaking background An association |
J'ai une plainte contre tous les interdits | I've a complaint about all the forbidden |
Ou Venüs Tezerel fera une plainte pénale. | Or Venüs Tezerel will make a criminal complaint. |
Dans la plainte, une autre société a également été citée comme partie à l'origine de la plainte. | In the complaint, one more company was also mentioned as complainant. |
Il ressort d'enquêtes effectuées auprès de femmes adultes en RFA que. pour une plainte déposée, il y a vingt délits qui ne font pas l'objet d'une plainte. | I can still remember the time when the first showing of a good looking naked girl on Netherlands television resulted in sensational news paper headlines round the world and in angry ques tions being asked in the Netherlands Parliament. |
Si la plainte est admissible et suffisamment fondée pour justifier une enquête, le Médiateur ouvre une enquête préliminaire. | If the complaint is admissible and there seem to be sufficient grounds to conduct an inquiry, the Ombudsman carries out a preliminar investigation. |
Je n'ai pas eu une plainte contre Tom. | I haven't had one complaint about Tom. |
Jeanlin, tiré de son évanouissement, eut une plainte. | Jeanlin, awaking from his faint, moaned. |
C'est là une plainte précise qui nous parvient. | That is a clear complaint that we get. |
Pour quelles raisons portez vous plainte contre Dan? | What are you suing Dan for? |
Dans cette hypothèse, le commissaire recevra immédiatement une plainte pour entrave à la concurrence en Europe. | However, if that were the case, the Commissioner would immediately receive a complaint about the lack of competition in Europe. |
Une dernière remarque, qui comporte une plainte à l'adresse du Conseil. | The Commission has endeavoured to provide a large amount of information. |
Plainte ? | Charges? |
J'ai déposé une plainte au bureau du procureur général. | Submitted a complaint to the prosecutor general's office. |
Et les procureurs devraient commencer à préparer une plainte. | And prosecutors should start preparing a case. |
Au dépôt d'une plainte, le médiateur engage une enquête. | When a complaint is submitted, the Ombudsman opens an investigation. |
Une plainte au sens du paragraphe 1 doit démontrer | A complaint under paragraph 1 shall include evidence |
Ma plainte concerne une administration jouissant d'un monopole d'État. | I have absolutely no doubt that this was because the issue was being raised here too. |
Bourrache ! j'ai encore reçu une plainte à votre sujet ! | Bourrache, I received another complaint about you. |
Enfin chef cette dame avait déposé une plainte formelle. | But that woman voiced a formal complaint. |
Recherches associées : Une Plainte - Une Plainte - Plainte Pour Infraction - Plainte Pour Vous - Porter Plainte Pour - Plainte Pour Violation - Signaler Une Plainte - Rejeter Une Plainte - Lancer Une Plainte - Fermer Une Plainte - Déposer Une Plainte - Une Plainte Contre - Ouvrir Une Plainte - Poursuivre Une Plainte