Traduction de "plus amplement" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Amplement - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : Plus amplement - traduction : Plus - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Le vieillissement sera examiné plus amplement au point suivant.
Ageing is returned to in the section below.
En outre, il laisse amplement la place à plus de flexibilité.
We thus endorse the rapporteur's amendments which require concrete steps here.
Le professeur Wu Bihu de l université de Pékin a plus amplement expliqué
Professor Wu Bihu from Beijing Univeristy further explained
Cela suffira amplement.
(Parliament adopted the proposal)
Ça suffira amplement.
We shall want longer than that.
Vous le méritez amplement.
If anyone deserves that, you certainly do.
Cela aurait amplement suffi.
This would have been more than enough.
Elle me suffit amplement
It is good enough for me
Elle me suffit amplement
And it's good enough for me
La police suffira amplement.
I should say they're more than enough.
Ça devrait être amplement suffisant.
This should be plenty.
Nous aurons amplement le temps.
We'll have plenty of time.
Il avait amplement le temps.
He had plenty of time.
Nous avons amplement le temps.
There's plenty of time for that.
Clinton Davis blée sur la façon dont nous pourrions développer plus amplement et étayer cette politique.
Clinton Davis things there. On that basis alone, I must welcome the opportunity to hear the views of honourable Members as to how this policy can be further developed and nourished.
Nous avons amplement discuté du sujet.
We discussed the matter at large.
Nous avons amplement discuté du sujet.
We discussed the topic at length.
Cà brille amplement par soi même.
It is shining amply by itself.
Il y a fait amplement référence.
He has raised the issue consistently.
Le meurtre prémédité est amplement prouvé.
All the evidence before you points to deliberate murder.
Je crois que 14 suffiront amplement.
Think 14 quite sufficient.
Nous essayons également de contacter les journaux nationaux à Madagascar pour faire connaître plus amplement le projet.
We are also reaching out to national newspapers in Madagascar to augment exposure for the project.
Divers aspects concrets justifient amplement ce soutien.
A 2 16 87) by Mrs Barbarella
La fin de la semaine suffira amplement.
The end of the week will be plenty of time.
Il avait amplement le temps de revenir ici.
He had plenty of time to get back here.
Leurs déclarations m'ont amplement fourni matière à réflexion.
The Bureau decided some months ago that rapporteurs should be invited to give their views on the amendments to the sessional services staff before the vote so that the President could announce it from the Chair.
Il aura amplement le temps de se calmer.
He'll have plenty of time to cool off.
Un bandit à la Compagnie, ça suffit amplement!
A Company bandit, that's all you are! I warn you...
Nous avons amplement le temps de prendre notre train.
We have ample time to catch our train.
Il subviendra à vos besoins, amplement, avec abondance même.
It will provide for you. Ample, abundantly even.
Nous estimons, quant à nous, qu'elle l'est, et amplement.
On this point we have really gone a very long way to meet him.
Mais nous en discuterons amplement au sein du Bureau.
However, we shall discuss this in detail in the Bureau.
Cette cause n est donc pas négligée. D autant plus qu elle est amplement soutenue par le Président de la République lui même.
This cause is therefore not neglected, and is especially fully supported by the President of the Republic himself.
Le style est plus amplement développé par des musiciens et groupes comme Felix da Housecat, Peaches et Chicks on Speed.
The style was pursued by artists including Felix da Housecat, Peaches and Chicks on Speed.
2.2 Au delà de ces exigences générales, des thèmes se font jour qui devront être plus amplement approfondis à l'avenir.
2.2 In addition to these general principles, there are specific areas which should be researched more intensively in future.
Il a ainsi amplement montré sa capacité de travail considérable et sa faculté d apos adaptation aux circonstances les plus diverses.
All of this amply demonstrated his enormous capacity for work and his ability to adapt to the most varied circumstances.
Donc, vous avez amplement le temps d'aller parler au traiteur.
So you guys have plenty of time to go talk to the caterer.
La politique étrangère et de sécurité commune leur suffit amplement.
They already have enough to do with the common foreign and security policy.
Là, vous aurez amplement le temps de lire la lettre.
At least, now, you'll have plenty of time to read your letter.
cable payable à première demande portant sur ces actifs , telle que plus amplement définie au chapitre 6.3.2 de la documenta tion générale .
and irrevocable guarantee payable on first demand on these assets , as further defined in Chapter 6.3.2 of the General Docu mentation .
Le capitalisme, plus amplement compris comme une économie de marché, n'a pas seulement un futur je n'imagine pas le monde sans lui.
Capitalism, more broadly understood as market economy not only has a future
Les contrôles prudentiels sur les mouvements de capitaux se justifient amplement.
Prudential controls on capital flows make a lot of sense.
Cette tendance peut être amplement illustrée par les exemples ci après.
This trend can be amply illustrated by the following examples.
Nous pensons que nous aurions eu amplement l'occasion de le faire.
We believe that there could have been ample opportunity for that.
Elle justifie amplement un budget approprié pour les six prochaines années.
This fully justifies an appropriate budget for the next six years.

 

Recherches associées : Amplement De - Récompense Amplement - Est Amplement - Utiliser Amplement - Amplement Suffisante - Commentaires Amplement - Démontrent Amplement - Amplement Taille - Amplement Suffisante - Libre Amplement - Slack Amplement - Puissance Amplement Suffisante - Amplement De Temps