Traduction de "plus de charme" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Elle a plus de charme que les autres. | She is more charming that the others. |
J'y entrepose mon rhum. Un charme de plus, non ? | I'm sure you don't mind that it's also our rum storage place. |
Dans ce cas... Tu n'as plus aucun charme. | Then you... don't have any charm. |
Nous avons besoin de plus de charme et de plus de dribbles , exigeait Jol. | We need more style and more dribbling,' Jol demanded. |
Pas de charme. | No glamour. |
Est ce que la bonté charme plus que la beauté ? | Does goodness charm more than beauty? |
Et j'ajoutai en moi même Un oeil aimant est le plus grand charme ce charme là vous l'avez, et l'expression dure de votre visage a plus de pouvoir que la beauté même. | It would be past the power of magic, sir and, in thought, I added, A loving eye is all the charm needed to such you are handsome enough or rather your sternness has a power beyond beauty. |
Mais j'estime qu'il ne suffit pas ici non plus de faire du charme. | I do feel, however, that on this issue too, embarking on a charm offensive is not enough. |
Quel charme ? | What fantasy? |
Soulignez charme. | Underline charm. |
Du charme ! | Such charm! |
Aucun charme. | No glamour at all. |
Charme impossible de savoir | Charm impossible to know |
Elle n'a pas de charme. | She is curt. |
Ils ont trop de charme. | They're too smart. |
Faitesmoi un peu de charme. | Try a little of it out on me. |
Briser le charme | Altered Appeal |
Ton charme exquis | Your sweet exquisite loveliness |
Comme un charme. | Never better. |
Et quel charme ! | Crooners. |
Comme un charme. | Simply marvelous. |
Comme un charme! | Fit as a fiddle. |
Quel charme, vraiment. | In spades, that dame. |
C est une amulette tu ferais mal au charme, ou le charme à toi. | It is an amulet. You would injure the charm or the charm would injure you. |
Et Drew Barrymore, en dépit de tout son merveilleux charme, n'est pas séduisante non plus. | And Drew Barrymore, for all her wonderful charm, is not glamorous either. |
Le charme émane de sa personne. | She radiates with charm. |
Vous regardez charme de ce matin | You look charming this morning |
Elle avait une espèce de charme. | She had a way about her. |
Tu es une chanteuse de charme. | You're a torch singer. |
Elle est un chefd'œuvre de charme. | I have turned her into a masterpiece of loveliness. |
Cela fait partie de leur charme. | It's part of their charm, really. |
Mais à terre, le charme de... | But ashore, the glamour of... Yes. |
Àgoûter le charme de la nuit | Romance in the night |
J'ai entendu parler de son charme. | I've heard of her enchantment. |
On dirait des chanteurs de charme. | They sound just like crooners, don't they? |
Mais un charme indéfinissable | But a inexpressible charm |
Le charme des gorges | The beauty of the gorges |
C'est peutêtre son charme. | Maybe that's why it's so beautiful. |
Du raffinement, du charme. | Thanks. Such refinement and such charm. |
Quelle noblesse! Quel charme! | What grandeur, what charm. |
Votre charme va glorifier | Your loveliness will glorify |
Il a du charme. | He's got charm. |
Cette scélératesse prétendue était un charme à ses yeux, presque l unique charme moral qu elle eût. | This feigned criminality wa a charm in his eyes, almost the only moral charm that she possessed. |
Le charme de Litoměřice a aussi conquis Karel Hynek Mácha, le plus grand poète romantique tchèque. | The greatest Czech romantic poet Karel Hynek Mácha also succumbed to the charm of Litoměřice. |
Qui d'autre aurait pu être des lapins et des faisans de charme comme les serpents indigènes charme en Inde? | Who else could have been charming rabbits and pheasants as the natives charm snakes in India? |
Recherches associées : Charme - Charme - Charme Magique - Charme Caché - Charme Up - Quel Charme - Charme Séduisant - Charme D'argent