Traduction de "pour détournement" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Pour - traduction :
For

Détournement - traduction : Pour - traduction : DETOURNEMENT - traduction : Détournement - traduction : Détournement - traduction : Pour détournement - traduction : Détournement - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Détournement. Difficile d'obtenir un nouveau procès pour détournement.
It's pretty hard to get a new trial on embezzlement.
Détournement
Diversion
Détournement d'enfant.
First chatting up children...
Pour ce Parlement, ce type de détournement est inadmissible.
From the point of view of this Parliament, this type of arrangement cannot be allowed. We understand that the Commission has to be reformed.
C'est un détournement ?
Are we hijacked?
Détournement de fonds.
Embezzlement.
d'établir qu'un détournement ou une tentative de détournement de substances classifiées s'est produit.
to establish that a diversion or attempted diversion of scheduled substances has taken place.
détournement de substances psychotropes
of psychotropic substances
Détournement d'activités commerciales légitimes
A. Usurpation of legitimate commerce
Détournement de recettes publiques
Misappropriation of Government revenues
détournement de substances psychotropes
of psychotropic substances
LEONARDO NANNI CONDAMNÉ QUATRE ANS DE PRISON POUR DÉTOURNEMENT DE FONDS
LEONARDO NANNI'S SENTENCE 4 YEARS PRISON TERM FOR EMBEZZLEMENT
Mais en février 2005, Tripp Eisen est arrêté pour détournement de mineur.
In February 2005, Tripp Eisen was arrested in a sex scandal involving minors, and was subsequently fired from the band.
Vous êtes en état d'arrestation pour négligence professionnelle et détournement de fonds.
You are under arrest for professional negligence and misappropriation of funds.
On devrait garder pour nous ce détournement de fonds et ce meurtre.
After all, embezzlement and murder are things we should keep to ourselves.
Estce que c'est un détournement ?
Hey, are we being hijacked?
détournement d'avion ou de navire,
unlawful seizure of aircraft ships,
détournement d'aéronef ou de navire
unlawful seizure of aircraft ships
Dans le cadre d une procédure suivie contre lui pour détournement de deniers publics.
This was within the framework of a procedure initiated against him for embezzling public funds.
On voit se maintenir le détournement des fonds agricoles de 300 millions d'euros, détournement scandaleux, pour la reconstruction du Kosovo, comme si les Balkans faisaient partie de la PAC !
We are witnessing the continued, and wholly scandalous, misappropriation of EUR 300 million of agricultural funds for the reconstruction of Kosovo, as though the Balkans formed part of the CAP!
Le détournement dura moins d'une journée.
The hijack lasted less than a day, and the hijacker was killed.
52 et 53), le détournement (art.
52 and 53), misappropriation of funds (arts.
Condamné par un tribunal thaïlandais pour détournement de fonds publics, il vit en exil.
He is in exile after being found guilty of plunder by a local court.
La réutilisation de ce titre pour une guerre controversée constitue un joli détournement satirique.
It is unclear as to why he is a Private when his B.S.
CONSTATANT que le commerce international peut être utilisé pour le détournement de ces précurseurs,
NOTING that international trade may be used for the diversion of such precursors
Le détournement de la règle de droit
The Misrule of Law
J'aurais espéré qu'ils interdisent le détournement d'argent
I had hoped that they would forbid the theft of money
Il était accusé de détournement d'argent public.
He was accused of squandering public funds.
Ce détournement politique est antidémocratique et répressif.
This political pickpocketing is at once antidemocratic and repressive.
Préoccupée également par l'accroissement du détournement de précurseurs utilisés pour la fabrication illicite de drogues,
Concerned also by the increase in the diversion of chemical precursors used in the illicit manufacture of drugs,
C'est un détournement visuel de la marque présidentielle.
It s a visual hijacking of the Presidential brand.
Le détournement d'un avion est relativement peu coûteux.
Hijacking an airplane is relatively inexpensive.
Nous avons affaire à un détournement de YouTube!
We have a hijacking of YouTube!
shingo_ghetto Quelle déception ce détournement impardonnable Ces organismes et ces ministres prétextant pour avoir de l'argent.
shingo_ghetto Disappointing. This is unforgivable diverting. Ministries and agencies making excuse to make money.
Un système de surveillance a été installé sur le site pour empêcher le détournement des matières.
A modern monitoring and diversion detection system has been installed at the site.
C'est sûr que les journaux exagèrent l'histoire... mais voilà. ROBERT CAIN INCULPÉ POUR DÉTOURNEMENT DE FONDS !
Now you understand the papers are making far too much of this... but there it is.
prévenir le détournement de précurseurs utilisés pour la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes
reducing the supply of, trafficking in and demand for illicit drugs
Deux fonctionnaires de l'agglomération d'Aubagne, Michèle Duval et Christophe Bringuier, sont mis en examen l'un pour soustraction et détournement de biens publics par une personne chargée d'une mission de service public , l'autre pour complicité de détournement de fonds publics .
Two functionaries of the Aubagne conurbation. Michèle Duval and Christophe Bringuier, were arrested and quationed one concerning the theft of public property by a person responsible for public service and the other concerning complicity in the theft of public funds.
L'higoumène Ephraïm avait été incarcéré en décembre 2011 , dans l'attente de son procès pour fraude et détournement.
Abbot Ephraim had been jailed on December 2011, pending trial for alleged fraud and embezzlement.
au détournement de tels fonds à d'autres fins que celles pour lesquelles ils ont initialement été octroyés,
the misapplication of such funds for purposes other than those for which they were originally granted
et du détournement de substances psychotropes 22 23 7
and diversion of psychotropic substances . 22 23 7
Et aussi de complicité de détournement de fonds publics.
And your complicity in the embezzlement of public funds
Un certain détournement des Ugnes pourrait donc se produire.
Some diversion of routes might therefore take place.
Objet Détournement des aides communautaires en faveur du tabac
Question No 40, by Mr Di Rupo Subject Diversion of Community aid for tobacco
Votre père a carrément commis un détournement de fonds.
What your father did was clearly embezzlement.

 

Recherches associées : Détournement D'informations - Détournement D'urine - Détournement Illégal - Détournement De - Détournement D'actifs - Détournement D'affaires - Détournement D'argent - Détournement Itinéraire - Détournement D'avion - Détournement Des Déchets