Traduction de "pour en arriver à" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Pour - traduction : Arriver - traduction : Pour - traduction : Pour en arriver à - traduction : Arriver - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Pour en arriver à l'élargissement. | Let us come now to enlargement. |
Pour en arriver là... | It's been a ride |
Pour arriver à un compromis ? | In order to reach a compromise? |
Pour en arriver à une nouvelle façon de penser, unique. | And come up with new unique ways of thinking. |
En sortant de l'ascenseur... tournez à droite pour arriver au mur. | When you get out of the elevator, turn to the right until you get to the wall. |
Plusieurs décennies pour en arriver à cette situation , le même temps pour y remédier! | It is naturally easier to spit and blame. |
Ce serait un pèlerinage pour y arriver, une véritable randonnée pour arriver à l'endroit où se trouve l'horloge. | It would be a pilgrimage to get to it it would be a serious hike to get up to where the clock is. |
Ils sont en train de négocier pour arriver à un compromis satisfaisant. | They are negotiating to reach a satisfactory compromise. |
Elles sont en train de négocier pour arriver à un compromis satisfaisant. | They are negotiating to reach a satisfactory compromise. |
Il en est reparti pour arriver à un autre port non identifié. | From there it ported at an unknown port. |
Il a couru pour arriver à temps. | He ran, so as to arrive on time. |
Les dons pour SupportTaizCaravan commencent à arriver. | Donations for SupportTaizCaravan starting to roll in. |
J'ai 30 minutes pour arriver à l'aéroport. | I have 30 minutes to get to the airport. |
Rien n'était censé pour arriver à lui | Nothing was supposed to happen to him |
Treize heures pour arriver à New York. | Thirteen hours across country to New York. |
En additionnant les deux, on obtient la recette parfaite pour en arriver à l'oubli. | Together, we have a perfect combination for not even taking notice. |
Il fallait être fou pour en arriver là. | To reach such a point I must have been literally mad. |
Partez maintenant pour ne pas arriver en retard. | Well, you must go now, or you'll be late for the ceremony. |
Il a dû souffrir pour en arriver là ! | How he must have suffered to come to this. |
pour y arriver. | to make it happen. |
Voulons nous en arriver à cela ? | Is this what we want? |
Vous n'allez pas être. Vous n'êtes pas en route pour arriver à être. | You're not going to be, you're not on the journey to arrive at being. |
Il a tout mis en uvre pour tenter d' arriver à un compromis. | He has certainly made every effort to see whether a compromise could be struck. |
En arriver à cette conclusion finale représente une énorme satisfaction pour nous tous. | To come to this final conclusion is an enormous satisfaction for all of us. |
Prête à tout pour arriver, futce à me poignarder! | She'd do anything to get along, and knife me to get there. |
Comment fais tu pour arriver à cet endroit ? | How do you get to this place? |
Suivez le mur pour arriver à la porte. | Then follow the wall till you get to the door. |
Il a fallu beaucoup échouer pour en arriver là. | It took a lot of failures to get there. |
Passer d'un endroit si sombre pour en arriver là | From a place that was dark as I was in |
Nous faisons tout ce qui est en notre pouvoir pour arriver à ce résultat. | We are doing all we can to achieve this. |
Pour cette raison également, à mon avis, il ne faudrait pas en arriver là. | That is another reason why I believe it should not be done. |
Pour arriver jusqu'a toi | To you |
Et j'ai dû en arriver à dire | And I had to resort to saying |
C'est mieux d'avoir une voiture pour arriver à l'auberge. | It's better to have a car to arrive at the hostel. |
Vous devez planifier à l'avance pour arriver au sommet. | You have to plan ahead to get to the top. |
Il reste à déterminer les instruments pour y arriver. | We now have to decide how to achieve it. |
Pour arriver à Arras demain, Je dois partir immédiatement. | If I am to get to Arras tomorrow, I must start at once. |
Tu marcherais sur tout pour arriver à ton but ! | You'd do anything to get what you want. |
Pourriezvous aller jusqu'à huit mois pour arriver à Noël ? | Oh, sir, can't you make it eight months to carry me over Christmas? |
Qu'a t il pu se passer pour en arriver là ? | What kind of a thing happened that we could do that? |
Mais il a fallu 23 ans pour en arriver là. | But it took 23 years to get this far. |
Nous avons pris trop de temps pour en arriver là. | It took us so long to get to where we are. |
La logique est une méthode systématique pour arriver à la mauvaise conclusion en toute confiance. | Logic is a systematic method of coming to the wrong conclusion with confidence. |
Notre politique pour arriver à cette intégration consiste en un processus de stabilisation et d'association. | Our policy for achieving that is the stabilisation and association process. |
Et bien, nous avons examiné la question en détail pour arriver à la conclusion suivante. | Well, we have looked into this and a detailed analysis has brought us to the following conclusion. |
Recherches associées : Pour Arriver - Pour Arriver - Arriver à - Arriver à - Utiliser Pour Arriver - Garantie Pour Arriver - Pour Y Arriver - Pour Y Arriver - Arriver En Retard - Arriver En Voiture - Arriver En Septembre - Arriver En Bus