Traduction de "pour nous seulement" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Seulement pour nous. | Just for us. |
farida904 Nous ne chantons pas seulement pour nous même. | farida904 We weren't just chanting for ourselves. |
C'est important pour nous et pas seulement pour eux. | That is important not only for them but also for ourselves. |
Même si c'est seulement pour trois semaines... ... nous nous sommes préparés pour ce mariage. | Even though it's only for three weeks... ... we prepared ourselves for this marriage. |
Mais nous pourrions peut être aider pour de bon, et pas seulement pour nous amuser ? | But maybe we could help for real, not just do it for fun? |
Seulement, nous ne pouvons pas l'adopter pour le moment. | We now have a unique opportunity. |
Premièrement, pour nous, l'élargissement n'est pas seulement une obligation. | Firstly, as we see it, enlargement is not merely an obligation. |
Et cela, non seulement pour des raisons de principe, non seulement pour l'amour des victimes de l'injustice, mais pour nous mêmes. | There is no doubt that terrorism must be stamped out ruthlessly and at all levels, whether State sponsored or not and whether it is for material or for political pur poses. |
Nous nous transformons seulement. | We only change. |
Nous avons tout ça, mais nous avons seulement 100 ans pour en profiter. | We've got all that, but we've only got 100 years to enjoy it. |
Si nous pouvons le faire, ce ne sera pas seulement pour nous mêmes. | And if we can do that, it will not just be for ourselves. |
Nous ne sommes pas seulement là pour le pétrole, nous sommes là pour de nombreuses raisons. | We're not just there for oil we're there for lots of reasons. |
En fait nous écrivons seulement pour bien programmer nos attitudes. | We actually write it only to set our attitudes right. |
Nous avons seulement deux pour cent des réserves pétrolifères mondiales. | We only have two percent of the world's oil reserves |
Gianluca nous offre cette nuit pour seulement toi et moi. | Gianluca offered us this night only for me and you. |
J'espère seulement qu'il nous en restera quelques uns pour voter. | I only hope that there will be some Members left to vote. |
Si seulement nous avions une maison pour mettre tout ça. | Pity we don't have our own place for these nice things. |
Seulement, nous pillâmes pour nous le bétail et le butin des villes que nous avions prises. | only the livestock we took for a prey to ourselves, with the spoil of the cities which we had taken. |
Seulement, nous pillâmes pour nous le bétail et le butin des villes que nous avions prises. | Only the cattle we took for a prey unto ourselves, and the spoil of the cities which we took. |
Nous employons des gestes non seulement pour interagir avec ces objets, mais aussi pour interagir entre nous. | We use gestures not only to interact with these objects, but we also use them to interact with each other. |
Cette déclaration com mune s'imposait non seulement pour nous le rap peler mais également pour nous mettre en garde. | I recognize the inveterate ten dency of governments to deal with the immediate and to ignore the underlying. |
Par conséquent, nous devrions penser pour nous mêmes et pas seulement écouter nos intuitions. | So we should think for ourselves, not just listen to our intuitions. |
Vérifiez votre Instagram pour voir où que nous soyons, nous Vénézuéliens voulons seulement voter. | Check your Instagram to see wherever we may be, we Venezuelans just want to vote. |
et bien sûr, nous ne sommes pas là pour dire, c'est seulement pour nous, ce n'est pas pour eux. | And of course, we are not there to say that's only for us, it's not for them. |
Aussi, l'argent nous fait souvent nous sentir très égoïste et nous faisons des choses seulement pour nous mêmes. | It also, money often makes us feel very selfish and we do things only for ourselves. |
Nous avons seulement assez de nourriture et d'eau pour trois jours. | We only have enough food and water for three days. |
Vous avez apporté seulement de plus en plus mal pour nous. | You only brought more and more trouble for us. |
Je pense que nous pouvons seulement parler pour résoudre nos problèmes. | I think we can just talk to solve our problems. |
Pour la Fondation, nous avons seulement 6 mécus comme concours communautaire. | The question as to why there is a foundation here and a programme there has not been adequately answered. |
Et l'hôtel Park Vista nous poursuit aussi, mais seulement pour 50000 . | And the Park Vista Hotel also is suing for a mere 50,000. |
Nous nous sommes réunis ces derniers jours non seulement pour rêver, mais pour ressentir un besoin les remplacer. | These are the days in which we unite not just to dream, but to sense a need together Change. |
pour toi, seulement pour toi. seulement pour toi. | Just for you, just for you, just for you |
Nous ne parlons pas seulement d'urgence, nous ne parlons pas seulement d'efficacité de l'action. | We are not just talking about urgency, we are not just talking about effectiveness of action. |
Non seulement pour nous, femmes parlementaires, non seulement pour les femmes qui peuvent être premier ministre ou ministre dans leur pays, mais pour toutes les femmes. | Not just for us women MPs, not just for women who may be ministers or prime ministers in our countries, but for all women. |
Comment pourrons nous concrétiser ce thème, non seulement pour nous, mais aussi pour les générations futures sur cette planète? | How can we make this theme a reality a reality not only for us at this time but also for future generations on this planet? |
Nous pensons seulement, nous pensons que nous savons. | We only think, we think we know. Chuckles |
L'Europe, pour nous, ce n'est pas seulement plus d'efficacité, plus de prospérité. | It has become customary to raise this aspect when discussing a people's Europe. |
Nous défendons une contribution solide et soutenue, pas seulement pour un an. | We are arguing for a solid and sustained contribution, not just for one year. |
D après Mill, nous avons raison de l arrêter seulement pour nous assurer qu il en connaît les dangers. | In Mill s view, we are justified in stopping him only to make sure that he is aware of the danger. |
Nous étions seulement amis. | We were just friends. |
Seulement à nous deux? | Just the two of us? |
Nous voulons seulement partager. | We only want to share. |
Si seulement nous pouvions. | If we only could. Yes... |
Mais nous répétons seulement. | Oh, but we're only rehearsing. |
Nous voulons seulement l'argent. | The money is what we want. |
Recherches associées : Nous Seulement - Seulement Nous - Pour Seulement - Pour Seulement - Pour Seulement - Seulement Pour - Nous Savons Seulement - Nous Acceptons Seulement - Nous Offrons Seulement - Nous Avons Seulement - Nous Avions Seulement - Nous Offrons Seulement - Nous Pouvons Seulement - Nous Avons Seulement