Traduction de "pour rendre STH" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Pour - traduction :
For

Rendre - traduction : Rendre - traduction : Pour - traduction : Rendre - traduction : Rendre - traduction : Rendre - traduction : Rendre - traduction : Rendre - traduction : Pour rendre STH - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

DP CP STH 2
Saint Helena DP CP STH 2
Deuxième programme de Sainte Hélène DP CP STH 2
Second country programme for Saint Helena DP CP STH 2
Le deuxième cadre de coopération du PNUD avec Sainte Hélène (DP CCF STH 2) portant sur la période 2001 2004 a été reconduit pour les années 2005 et 2006.
The second UNDP country cooperation framework for St. Helena (see DP CCF STH 2), covering the period from 2001 to 2004, was extended to cover 2005 and 2006 also.
Pour rendre hommage
To pay our respect to the
179. L apos Administrateur assistant, Directeur du BRALC, a présenté le deuxième programme de Sainte Hélène (DP CP STH 2), doté d apos un CIP net de 2 millions de dollars.
179. The Assistant Administrator and Director, RBLAC, presented the second country programme for Saint Helena (DP CP STH 2) with a net IPF of 2 million.
C'est pour rendre service.
This is to be helpful.
Pour vous rendre ça.
To return this.
Pour vous rendre service.
He did you a favor.
et deuxièmement pour rendre justice.
And secondly, to deliver the justice
Seulement pour vous rendre heureux !
Only to make you happy!
Assez pour le rendre valide.
Enough of them to make it valid.
pour rendre le travail rémunérateur
a comprehensive approach contributing to making work pay
C'est pour te rendre heureuse.
ItIt's to make you happy.
C'est pour lui rendre service.
Well... You see, it's a favour to him.
A Londres pour me rendre!
I'm to return to London to give myself up.
Pour rendre la mort plus confortable.
To make death more comfortable.
J'ai besoin pour le rendre officiel.
I need to make it official.
On tue pour rendre la justice
We fight and kill to find justice
Assez pour me rendre un service ?
Strong enough for you to do me a big favor?
Pourraistu le lui rendre pour moi ?
Would you return it for me?
Tout pour rendre un homme heureux !
and Mary's young, pretty, rich, and has everything that can make a man happy!
Pour rendre service à un ami !
And you were delivering it for a friend.
Ils frappent pour te rendre mauvais.
They hurt you and you get mad and then you get mean.
Il avançait que cela était nécessaire pour rendre la région plus attractive pour les colons et la rendre économiquement viable.
He claimed it was necessary to make the region more appealing to settlers and would make the territory economically viable.
rendre encore plus méfiante et de rendre encore plus difficile tout effort pour regagner cette confiance.
It is the interest of all the people, and the government must recognize this if it is to have any real credibility.
pour se rendre sur la fleur suivante.
and going off to the next blossom.
Ou l'activer pour le rendre plus social.
or your mind can be wired to be more social.
Il le fait pour me rendre fou !
He is doing it to drive me crazy!
Pour rendre ces gars parler, c'est facile.
To make those guys talk, it's easy.
Dieu peut vous rendre heureux pour toujours.
May God make you happy forever.
Pour rendre la confession et à absolv'd.
To make confession and to be absolv'd.
Pour rendre Linux plus sûr, plus sécurisé.
More safe, more secure.
Changez le rythme, pour le rendre régulier
Change the rhythm, so it's even.
ou rendre les choses embarrassantes pour elle.
I didn't want to screw anything up or make anything awkward for her.
Pour rendre hommage à un vieux camarade.
To pay my respects to an old comrade.
Pour te rendre les choses plus difficiles.
Then why do you want to go? Because I want to make it tough for you.
Tout Paris attend pour vous rendre hommage.
All Paris is waiting to pile honors on you.
Ce n'est pas pour te rendre malheureuse...
Jane, we didn't come here just to make you unhappy.
Fautil se rendre ridicule pour trouver mari ?
Why is it a girl has to be so silly to catch a husband?
Je ferai tout pour te rendre heureux !
l'll do everything to make you happy.
Vous faites cela juste pour rendre plus difficile pour moi.
You are doing this just to make it more difficult for me.
John, merci pour rendre la science fiction réelle.
John, thank you for making science fiction real.
Des volontaires pour lui rendre ses couleurs originales ? .
Any volunteers? To paint the flag back to its original colors.
Je marche toujours pour me rendre à l'école.
I always walk to school.
J'aimerais lui rendre la pareille pour sa gentillesse.
I would like to repay him for his kindness.

 

Recherches associées : Rendre STH - Rendre Possible STH - Pour STH - Prendre STH Pour - Utiliser STH Pour - Pour Recueillir STH - Commerce STH Pour - Long Pour STH - Fournir STH Pour - Pour Répondre STH - Aller Pour STH - Pour Obtenir STH - Faire Pour STH - Utilisé Pour STH