Traduction de "pour tous les besoins" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Tous - traduction : Pour - traduction : Tous - traduction : Pour - traduction : Besoins - traduction : Besoins - traduction : Tous - traduction : Pour tous les besoins - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
c) L'assistance pour tous les besoins du nouveau né | assistance in equipment for newborn, |
Ces systèmes sont tous apparus pour satisfaire les besoins d'industrialisation. | They all came into being to meet the needs of industrialism. |
En 1943, pour couvrir tous les besoins en amylopectine, environ de grains furent produites. | In 1943, to cover all the special requirements for amylopectin, approximately 81650 tons of grains were produced. |
On a tous les deux besoins de quelqu'un. | We both need someone. |
Tableau 4 Résumé de tous les éléments déterminant les besoins de financement pour la période 2006 2008 | Table 4 Summary of all elements that determine the 2006 2008 funding requirement |
La terre peut produire assez pour les besoins de chacun, mais pas assez pour la cupidité de tous. | But not enough for everyone's greed. |
Les fonds disponibles ne sont pas suffisants pour faire face à tous les besoins humanitaires, économiques et sociaux. | There were not enough funds to address all humanitarian, economic and social needs. |
Les programmes ne sont pas destinés à couvrir tous les besoins ou à résoudre tous les problèmes. | I said it was not for me to advise the European Parliament. |
Il y a suffisemment dans le monde pour les besoins de tous, tel que l'a dit le Mahatma Gandhi, mais pas pour la cupidité de tous. | There's enough in the world for everybodys need as Mahatma Ghandi said ... but not for anybodys greed . |
La famille ne répond pas à tous les besoins des vieillards. | The family is not the answer to all elderly needs. |
Ces missions devraient répondre aux besoins des institutions européennes, aux besoins des partenaires sociaux à tous les niveaux, aux besoins des institutions nationales et territoriales et aux besoins des entreprises. | These tasks should respond to the needs of the European institutions, the social partners at all levels, the national and regional institutions and business. |
17. Le Sommet devait être un quot sommet pour tous quot , et avoir pour objectif d apos orienter les politiques sur les besoins humains. | 17. This was to be a quot people apos s Summit quot , placing the needs of people at the centre of policies. |
Aucune langue ne satisfait les besoins de tous les internautes pakistanais pour la lecture en ligne et la création de contenus. | No one Pakistani language effectively serves both the reading and content creation needs of Pakistan s netizens. |
Pour que cet effort conjoint continue d'aller de l'avant, nous devons tous reconnaître de manière réaliste les besoins et les responsabilités. | To continue that joint forward movement, we must all recognize realistic needs and responsibilities. |
Il avait dit La terre fournit assez pour satisfaire les besoins de chaque homme, mais pas l'avidité de tous les hommes. | He had said, Earth provides enough to satisfy every man's need, but not every man's greed. |
ajuster toutes les politiques concernées à l' effort déployé pour l' insertion de tous les groupes sociaux ayant des besoins spécifiques | all related policies are adjusted in a bid to integrate social groups with special needs, |
Il y a plus qu'assez de place pour couvrir tous les besoins, même en prenant en compte les pays de l'élargissement. | There is more than enough room, even with the enlargement countries, to provide all the necessary facilities. |
Mais il pourrait mémoriser tous les besoins de tous les êtres qu'il est, qu'il sera, ce qu'il a fait. | But he could memorize all the needs of all the beings that he is, he will, he did. |
Tous les États membres sauf SE examen des besoins économiques 80 , plus | BG, HR, MT, RO Unbound |
Nous sommes par conséquent tenus d' attirer l' attention de tous pour satisfaire leurs besoins. | We therefore have the obligation to draw attention to these facts so that their needs may be met. |
Il est clair que tous les intéressés veulent travailler ensemble pour répondre aux besoins aussi bien immédiats que plus lointains. | There is a clear commitment to work together to meet the immediate as well as the longer term requirements. |
Tous les programmes prévoient d'avoir recours à l'assistance technique pour venir en appui de leurs besoins d'information et de publicité. | All programmes make provision for the use of technical assistance in support of information and publicity needs. |
L'aide doit être apportée de manière uniforme à tous les enfants et à tous les adolescents, en fonction des besoins. | Support has to be provided on a uniform basis to all children and young people as required. |
7.4 Le CESE suggère de créer des services suffisants et complémentaires dans tous les domaines pour répondre à tous les besoins des bénéficiaires, et plus particulièrement des logements sociaux. | 7.4 The EESC suggests establishing adequate and additional services in every domain corresponding to the panoply of beneficiaries' needs, particularly social housing. |
8.4 Le CESE suggère de créer des services suffisants et complémentaires dans tous les domaines pour répondre à tous les besoins des bénéficiaires, et plus particulièrement des logements sociaux. | 8.4 The EESC suggests establishing adequate and additional services in every domain corresponding to the panoply of beneficiaries' needs, particularly social housing. |
Tous ces besoins signifient un investissement de capitaux. | All these needs significant capital investments. |
Nous avons tous nos préférences, nos besoins différents. | We all have different preferences, different needs. |
Ces besoins en capitaux se manifestent à tous les niveaux de la société. | This need for capital is witnessed at all levels of society. |
Les services sociaux dans leur ensemble ne répondent pas à tous les besoins des enfants. | The social services system does not address children's needs comprehensively. |
Les écoles européennes doivent répondre aux besoins de tous les jeunes qui veulent y entrer. | Subject The continued detention and torture of Mr Kutlu and Mr Sargin in Turkey |
que la Commission réexamine, pour ce qui est du tourisme, les besoins en personnel et la répartition des compétences à tous les niveaux, | Tourism A new common policy |
Guide Dasher pour les besoins particuliers | Dasher Special Needs Guide |
Pour les besoins des institutions néerlandaises. | For the purposes of Netherlands institutions. |
Pour les besoins de l institution émettrice. | For use by the sending institution. |
Pour les besoins des institutions norvégiennes. | For the purpose of Norwegian institutions. |
POUR LES BESOINS DES INSTITUTIONS PORTUGAISES | FOR THE PURPOSES OF PORTUGUESE INSTITUTIONS |
Pour les besoins des institutions suisses. | When the form is sent to a Swiss Institution. |
Pour les besoins des institutions finlandaises. | For the purposes of Finnish institutions. |
Tous ces désirs et besoins sont fonction de l'ego. | All of these desires and needs are the function of the ego. |
On ne peut s attaquer simultanément à tous ces besoins. | All of these needs cannot be tackled simultaneously. |
L'UE doit utiliser tous les moyens et toutes les voies dont elle dispose pour que les citoyens soient entendus et que leurs besoins soient satisfaits. | The EU must use all the means and channels available to it to ensure that the people are heard and their needs met . |
Pour les besoins des institutions tchèques, toujours indiquer le nom de naissance et tous les noms de famille ultérieurs dans la rubrique Noms antérieurs . | For the purposes of Czech institutions, always state the surname at birth and all further surnames in the item Previous names . |
Une certaine quantité de travail bien moins qu aujourd hui serait alors nécessaire pour répondre à tous les besoins, dans la limite du raisonnable. | Then we would require only a certain amount of work much less than we perform now to satisfy all reasonable needs. |
101. Ces catégories d apos assurances couvrent les besoins fondamentaux de tous les différents groupes sociaux. | 101. These types of insurance cover the basic needs of all the various social groups. |
En considérant tous les prélèvements (eau potable et industrie), les eaux souterraines couvrent 58 des besoins. | Considering other uses (drinking water and industrial water), groundwater covers 58 of requirements. |
Recherches associées : Tous Les Besoins - Tous Les Besoins - Satisfaire Tous Les Besoins - Couvrir Tous Les Besoins - Avec Tous Les Besoins - Couvre Tous Les Besoins - Pour Tous Les - Tous Vos Besoins - Tous Vos Besoins - Tous Nos Besoins - Répond à Tous Les Besoins - Tous Les Besoins De L'entreprise - Répondre à Tous Les Besoins - Répondre à Tous Les Besoins