Traduction de "pourraient être évités" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

être - traduction :
Be

Pourraient être évités - traduction : Pourraient être évités - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Et pourtant, nous voyons des niveaux impensables de morts, d'handicapes, qui pourraient être évités.
And yet we see unconscionable levels of death, disability that could be avoided.
Plus d'un demi million de décès liés au tabac pourraient être évités chaque année.
Over half a million people in the EU die needlessly each year from smoking.
Les maladies transmissibles font chaque année près de 13 millions de décès qui pourraient être évités.
Communicable diseases caused around 13 million preventable deaths every year.
Les déséquilibres globaux pourraient être corrigés, et les conflits évités, uniquement par une plus forte coopération internationale.
The global imbalances could be cured, and conflicts avoided, only by greater international cooperation.
Jusqu'à 40  des décès d'enfants pourraient être évités en améliorant les soins dispensés au sein de la famille.
As many as 40 per cent of child deaths could be prevented with improved family care.
Voici un résumé succinct des problèmes rencontrés et de la façon dont ils pourraient être évités à l'avenir.
This is a brief summary of the problems encountered and how they might be avoided in future.
Ces drames pourraient être en grande partie évités si des programmes de planification familiale et de santé maternelle étaient disponibles.
Many such tragic situations could be avoided if family planning and maternal health programmes were available.
C'est une dette que nous avons à l'égard de millions d'hommes, de femmes et d'enfants frappés par des maladies qui pourraient être soignées, subissent des conflits qui pourraient être évités, et souffrent d'une faim qui pourrait être soulagée.
We owe that to the millions of men, women and children who suffer from diseases that could be cured, from conflicts that could be prevented and from hunger that could be alleviated.
Parallèlement, des tests inutiles pourront être évités.
At the same time, unnecessary testing should be avoided.
Or, la plupart de ceux ci pourraient être évités si les camions étaient équipés, à droite, de rétroviseurs rapprochants et à champ particulièrement large.
The decisions which have created this situation are in breach of highly important provisions of Spanish law.
Des contrastes trop violents doivent absolument être évités.
Sufficiently high contrast (between 1 to 3 and 1 to 10) should be provided wherever the contrast is important for information display.
Tous ces effets incidents, que la Charte des Nations Unies prévoit depuis longtemps, pourraient être évités si l'on appliquait strictement les dispositions de la Charte.
All those collateral effects, which had long been envisaged in the Charter of the United Nations, should be avoided through strict application of the Charter.
Nous ne pouvons affirmer dans un document du Parlement que nombreux sont les systèmes de tests, réalisés pour satisfaire des réglementations, qui pourraient être évités.
Text of resolution adopted by Parliament Minutes of 18 January 1989, Partii, p. 46
De nombreux cas de contamination humaine pourraient être évités en informant les fermiers sur les risques qu'ils prennent lorsqu'ils examinent euxmêmes un animal qui bave anormalement.
Firstly, the spread of rabies is a threat to the health of our fellow citizens, and one to which many Members have alluded.
Ceux ci pourraient être facilement évités si les habitants de Phnom Penh étaient prévenus des coupures de courant pour avoir ainsi la possibilité de trouver des alternatives.
These could easily be avoided if Phnom Penh residents knew when to expect power cuts, and would hence be able to make alternative arrangements.
Ces symptômes peuvent être évités en arrêtant le médicament progressivement.
These symptoms can be avoided by stopping gradually.
Avec une meilleure cartographie des zones oubliées, un approvisionnement plus régulier en vaccins et de meilleurs systèmes de distribution, ces oublis pourraient être évités et davantage d enfants immunisés.
With better mapping of missed settlements, a more stable supply of vaccine, and improved distribution systems, such oversights would be avoided, and more children could be reached.
On estime que 35,4 de ces événements auraient pu être évités.
35.4 of the adverse events were considered to have been preventable.
Mais si elle doit être considérée comme telle, les pires dommages peuvent être évités.
But if it is always regarded as relevant, the worst damage may be avoided.
L'OMS estime que 88 à 98 de tous les cas de mortalité maternelle pourraient être évités si les femmes avaient accès à des services de santé génésique et obstétrique adéquats.
The WHO estimates that 88 98 of all maternal deaths are avoidable if women have access to proper reproductive and obstetric health services.
Les actes législatifs nationaux qui se prêtent à l'ambiguïté doivent être évités.
Ambiguous national legislation should be avoided.
Nous voulons être sûrs que tous les risques prévisibles ont été évités.
We want to be sure that all avoidable risks are pre empted.
D après une étude de l UE, si toutes les voitures étaient équipées de ce type d éléments, jusqu à 1 100 accidents mortels dans lesquels des piétons sont impliqués pourraient être évités chaque année.
According to an EU study, if all cars were equipped with this feature, 1,100 fatal accidents involving pedestrians could be avoided a year.
La plupart de ces décès et blessures pourraient être évités si seule ment les conducteurs agissaient de façon plus res ponsable et se montraient plus conscients des impératifs de la sécurité.
Most of these tragic deaths and injuries could be avoided if only the drivers acted more responsibly and were more safety conscious.
Aussi tentant qu ils puissent être, les raccourcis analytiques doivent de préférence être évités à ce stade.
So, as tempting as they may be, analytical shortcuts are best avoided at this early stage.
Ces chiffres sont effroyables, d'autant plus qu'au moins 75 de tous ces décès et séquelles pourraient être évités moyennant des dispositions simples et peu coûteuses en matière de soins de santé génésique.
This is appalling, especially since at least 75 of all deaths and injuries could be prevented through basic and affordable reproductive health care measures.
Les crises et les conflits peuvent être évités en éliminant leurs causes profondes.
Crises and conflicts may be averted by eliminating their root causes.
Les conflits d apos intérêt potentiels devraient être évités. quot Recommandation 10 j)
Potential conflicts of interest should be avoided. quot Rec. 10 (j)
Les bêta bloquants, sélectifs ou non sélectifs, doivent être évités sauf nécessité absolue.
Both non selective and selective beta blockers should be avoided unless there are compelling reasons for their use.
(2) Les inondations sont des phénomènes naturels qui ne peuvent pas être évités.
(2) Floods are natural phenomena which cannot be prevented.
Les recoupements avec d'autres directives sur la protection des consommateurs devraient être évités.
Any overlap with other consumer protection directives should be avoided.
Ces nominations observent le principe selon lequel les conflits d' intérêts doivent être évités .
Such appointments shall respect the principle of avoiding conflicts of interest .
Les chevauchements et les lacunes devraient, dans toute la mesure du possible, être évités.
Duplication of activities and gaps should be prevented as much as possible.
La réaction est empoisonnée par les ions chlorure (Cl ), qui doivent donc être évités.
)The reaction is poisoned by chloride (Cl ) ion, which must therefore be avoided.
Ceux ci peuvent être évités par une augmentation de la durée de la perfusion.
These can be avoided by increasing the length of time the infusion is given over.
Ces conflits auraient pu être évités moyennant des consultations mutuelles et des accords valables.
Mutual consultation and sound agreements could have prevented these.
Dans une économie totalement flexible, cette baisse du PIB mesuré (et l'augmentation concomitante du chômage) pourraient être évités si les ressources autrefois employées dans la vente de biens de consommation importés pouvait rapidement être utilisées pour générer des exportations.
In a completely flexible economy, this drop in measured GDP (and the concomitant increase in unemployment) could be avoided if the resources formerly employed in selling imported consumer goods could quickly be used to generate exports.
Des accidents surviennent également à cause de conducteurs qui avancent au pas sur les autoroutes. Dans certains cas, ces accidents pourraient être évités en fixant, outre une vitesse maximale supérieure, une vitesse maximale inférieure.
Accidents are also caused by drivers crawling along at a snail's pace on motorways and in some cases they could be avoided by having a minimum as well as a maximum speed limit.
Ces conflits peuvent être évités en désinstallant les anciennes version des paquets installés par Autopackage.
This can usually be remedied by uninstalling an older version of a package being installed with Autopackage.
Durant les 6 à 10 heures de traitement, les bains et douches doivent être évités.
During the 6 to 10 hour treatment period, showering or bathing should be avoided.
Ces phénomènes aigus peuvent être évités grâce à une durée de perfusion de 1 heure.
These acute phenomena may be avoided by using a 1 hour infusion time.
De nombreux cas de pollution auraient pu être évités si la sécurité avait été meilleure.
Many accidents involving pollution could have been avoided by means of better safety.
De nombreux cas de pollution auraient pu être évités si la sécurité avait été meilleure.
Many pollution accidents could have been avoided if there had been better safety.
Ainsi une amélioration d une vingtaine de pour cent du nombre d accidents signifierait que 100.000 chutes de hauteur, dont 10.000 résultant dans des invalidités permanentes et plus de 200 avec une issue fatale, pourraient être évités.
An improvement of about 20 in accident numbers would mean that 100 000 falls from a height were avoided, including 10 000 which would have resulted in permanent invalidity and over 200 fatalities.
Des accidents du travail pourraient être évités si l'on tenait compte de l'environnement de travail lorsque les tâches écocycliques en sont encore au stadede la planification les remèdes a posteriori sont souvent beaucoup plus coûteux.
Occupational injuries can be prevented by factoring in the working environment while ecocyclic jobs are still in the planning stage retro remediation is often much more expen sive.

 

Recherches associées : Pourraient être Exemptés - Pourraient être Lésés - Pourraient être Liés - Pourraient être Prises - Pourraient être Importés - Pourraient être Remplies - Raisons Pourraient être - Pourraient être Sensibles - Pourraient être Traités - Pourraient être Stockés - Pourraient être Entreprises - Pourraient être Courus - Pourraient être Logés