Traduction de "poursuivre le chemin" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Chemin - traduction : Poursuivre - traduction : Poursuivre - traduction : Chemin - traduction : Poursuivre - traduction : Poursuivre - traduction : Poursuivre - traduction : Poursuivre le chemin - traduction : Chemin - traduction : Poursuivre le chemin - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Oh, laissezla libre de poursuivre son chemin.
Oh, set her free to go her way.
Mais c'est, je crois, un chemin sur lequel nous devons poursuivre.
This is, however, I believe, the road we must take.
Il nous faut poursuivre le chemin tracé à l'époque par vous mêmes et la Commission européenne.
We must continue to work in the direction which you and the European Commission indicated at that time.
Je veux dire, même si tu me croises dans la rue... tu devras poursuivre ton chemin.
I mean, even if you pass me on the street, you'll have to pass me by.
Je pense que notre choix dans le choix de la vie, n'est pas de savoir si nous allons poursuivre ce chemin.
I think that our choice in the choice of life, is not whether we're going to go down this path.
À mi chemin dans sa danse, Britney Spears disparaît pour un changement de costume, laissant ses danseuses poursuivre la chorégraphie.
Half way through the lap dance, Spears disappeared for a costume change leaving her dancers to continue the performance.
Comme le pont fortifié de Londres était tenu par les Saxons, il décida de piller Southwark avant de poursuivre son chemin en Angleterre du Sud.
As the fortified bridge into London was held by Saxon troops, he decided instead to ravage Southwark before continuing his journey around southern England.
Dis Le vrai chemin, c'est le chemin d'Allah.
Say, Indeed it is the guidance of Allah which is true guidance.
Dis Le vrai chemin, c'est le chemin d'Allah.
Say, God's guidance is the only guidance.
Le chemin est ainsi dégagé, du moins semble t il, pour que notre marche vers la réalisation du marché intérieur puisse désormais se poursuivre sans heurts.
To measure the progress achieved we need only remember the atmosphere of anxiety into which we had been plunged by the hope less succession of failures that dogged the Com munity's steps in 1987.
La tentation se renforce en Grande Bretagne d'abandonner ce qui ressemble à un navire en perdition et de poursuivre son propre chemin.
The temptation in Britain simply to abandon what appears to be a sinking ship and go it gloriously alone is growing stronger.
Nous pouvons emprunter le chemin le plus facile, le chemin le plus cynique, qui est un chemin basé sur
We can take the easier road, the more cynical road, which is a road based on sometimes dreams of a past that never really was, a fear of each other, distancing and blame.
En revanche, la Turquie a toutes les raisons de poursuivre son chemin vers la démocratie, qui lui seul permettra de parfaire sa constitution.
Only that course will enable Turkey to construct a better constitution than it has now.
le chemin c'est le bonheur. Et on parcourt le chemin dans le bonheur.
Walk along the road in happiness.
Souvienstoi de cette femme d'avril qui a dérivé dans ta vie... aussi simplement qu'un nuage dérive audessus d'un champ... avant de poursuivre son chemin.
Remember that April woman who drifted into your life... as casually as the summer cloud drifts over a green field... and then drifts on again.
Souvienstoi de cette femme d'avril qui a dérivé dans ta vie... aussi simplement qu'un nuage dérive audessus d'un champ... avant de poursuivre son chemin.
Remember that April woman who drifted into your life... as casually as a summer cloud drifts over a green field... and then drifts on again.
Ce nouveau gouvernement devra poursuivre sur la voie tracée par le Premier ministre Abou Mazen pour mettre fin à la violence et pour s'engager résolument sur le chemin de la négociation.
The new government should continue along the path laid out for it by Prime Minister Abu Mazen, putting an end to violence and opting resolutely for negotiation.
Poursuivre un objectif ne nous serait pas d'une grande utilité si, alors que nous essayons de l'atteindre, les chantiers navals ont disparu, asphyxiés, en chemin.
It will be of little use to us to pursue an objective if, in pursuit of it, shipyards disappear in Europe, suffocating on the way.
Montre le chemin.
Lead the way.
Montrez le chemin.
Lead the way.
J'ignore le chemin.
I don't know the way.
Enlever le chemin
Remove path
Afficher le chemin
Display path
Dégagez le chemin!
Out of the way!
Attacher le chemin
Attach Path
Détacher le chemin
Detach Path
Fermer le chemin
Close Path
Aplanir le chemin
Separate Path
Fermer le chemin
Reverse Path
Aplanir le chemin
Subtract Paths
Aplanir le chemin...
Refine Path...
Aplanir le chemin...
Flatten Path...
Aplanir le chemin
Flatten Path
Aplanir le chemin
Flatten path
Aplanir le chemin
Patterns
Aplanir le chemin
Clipart
Aplanir le chemin
Ungroup shapes
Aplanir le chemin
Delete
Fermer le chemin
Set y position of actual selection
Aplanir le chemin
Set height of actual selection
Fermer le chemin
R
Aplanir le chemin
SX
Aplanir le chemin
Delete
Aplanir le chemin
Import
Modifier le chemin...
Overwrite Presentation

 

Recherches associées : Poursuivre Un Chemin - Poursuivre Ce Chemin - Poursuivre Le Développement - Poursuivre Le Paiement - Poursuivre Le Succès - Poursuivre Le Sujet - Poursuivre Le Marché - Poursuivre Le Projet - Poursuivre Le Recouvrement - Poursuivre Le Changement - Poursuivre Le Développement - Poursuivre Le Bonheur - Poursuivre Le Processus