Traduction de "poursuivre le processus" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Processus - traduction : Poursuivre - traduction : Poursuivre - traduction : Poursuivre - traduction : Poursuivre - traduction : Poursuivre - traduction : Poursuivre le processus - traduction : Poursuivre le processus - traduction : Processus - traduction : Poursuivre le processus - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Poursuivre le processus d'adoption des normes européennes.
Ensure continued progress in adopting European standards.
Un processus à poursuivre
An ongoing process
2. Le processus de restructuration doit se poursuivre.
2. The restructuring process must continue.
C'est pourquoi le processus de paix doit se poursuivre.
Therefore the peace process must continue.
L'Union en dépend pour pouvoir poursuivre le processus de Lisbonne.
The EU is dependent on this in order to keep the Lisbon process on track.
Mais le processus doit se poursuivre et le système doit rester ouvert.
But the process must continue and the system must remain open.
Jusqu'alors, le processus de détente avait semblé susceptible de se poursuivre.
The young men who have been sent to fight in that war show no stomach for it. Why should they?
Cela constituerait également un incitant à poursuivre le processus de réforme.
That would be another way of spurring the reform process on.
Si le processus législatif doit se poursuivre, il faudra plus de réalisme.
It will need to become more realistic if this legislative process is to continue.
Vient ensuite le besoin de poursuivre et d' accélérer le processus de réformes structurelles .
Second is the need to continue and step up the process of structural reforms .
Poursuivre le processus de démocratisation entamé dans ce pays en 2011 est fondamental.
Continuing the democratization process that began there in 2011 is urgent.
Lorsque l'effet de la fane médecine, le processus de réparation peut se poursuivre.
When the effect of the medicine fades, the repair process can continue.
Nous estimons que ce processus devrait se poursuivre et se renforcer.
It is our belief that this process should be continued and strengthened.
Nous pensons qu'il est indispensable de poursuivre ce processus de simplification.
We believe that it is essential to go further with this process of simplification.
Un effort concerté est à présent nécessaire pour poursuivre le processus de mise en œuvre.
A concerted effort is now needed to continue the process of implementation.
Dans ce contexte, l'Union a encouragé la Turquie à poursuivre activement le processus de réforme.
Within this framework, the Union encouraged Turkey to actively continue the reform process.
Le Comité encourage l'État partie à poursuivre le processus de naturalisation sans discrimination fondée sur l'origine ethnique.
The Committee encourages the State party to continue the naturalization process without discrimination based on ethnic origin.
Monsieur le Président, le processus de réforme économique et budgétaire initié par le Conseil Écofin doit se poursuivre.
Mr President, the economic and budgetary reform process indicated by the Ecofin Council must be continued.
Le processus de recouvrement suit son cours et devrait se poursuivre au cours des prochaines années.
The process of recovery is ongoing and may extend over several years.
La Commission est prête à poursuivre son rôle actif dans ce processus.
The Commission is ready to continue to play an active part in this process.
Nous avons donc raison de vouloir poursuivre le processus de libéralisation entamé et opérer une libéralisation totale.
It is therefore right to continue with the liberalisation that is under way and implement complete liberalisation.
Il nous reste à espérer que le processus de démocratisation pourra se poursuivre dans les meilleures conditions.
We can only hope that the process of democratisation is able to continue under optimum conditions.
La Commission encourage la Turquie à continuer ses réformes en vue de poursuivre le processus de candidature.
Turkey is encouraged to pursue its reform process and so advance its candidacy for European Union membership.
Ce processus de renouvellement est essentiel si nous voulons poursuivre dans cette direction.
This renewal process is essential if we are to move in this direction.
Recommandation Le secrétariat devrait poursuivre l'exécution d'examens de la politique d'investissement et renforcer le processus pour l'application des recommandations.
Recommendation The secretariat should continue the preparation of IPRs and strengthen the process for the implementation of the recommendations.
Quant à la Commission, elle demeure prête à poursuivre le processus de démarcation et à le mener à terme.
As for the Commission, it remains ready to proceed with and complete the process of demarcation.
Quant à la Commission, elle demeure disposée à poursuivre et achever le processus dès que les circonstances le permettraient.
As for the Commission, it remains ready to proceed with and complete the process of demarcation whenever circumstances permit.
Il a dit Le rôle du Parlement doit être de poursuivre le processus qui mène à l'Union euro péenne .
Yet now she suddenly states she does not accept it. Perhaps it was not explained to her when she signed it.
Le fossé demeure, l'écart demeure, mais nous vous promettons de poursuivre le processus en dépit de toutes les difficultés.
There is still this gulf, this gap, between us, but we promise you that we shall continue with the process regardless of the problems.
Le développement physiologique des avocats doit être tel que le processus de maturation puisse se poursuivre jusqu'à son terme.
The development of the avocados should have reached a physiological stage which will ensure a continuation of the ripening process to completion.
Ces états membres ont ils pour cela moins de petites motivations précieuses pour poursuivre le processus de réforme ?
So member states have precious little incentive to continue the reform process?
le processus d'aide de KPPP vient de s'arrêter anormalement. Poursuivre l'exécution serait inutile, KPPP va donc s'arrêter maintenant.
kppp's helper process just died. Since further execution would be pointless, kppp will shut down now.
Il y a donc nécessité de renforcer le processus de décentralisation et de poursuivre les réformes institutionnelles entamées.
There is therefore a need to strengthen the decentralization process and to further pursue the institutional reforms which have been started.
Poursuivre le processus de création du grand marché européen libéralisé, en affirmant que cette libéralisation serait créatrice d'emplois.
Firstly, to continue the process of creating a large, liberalised European market while stating that liberalisation of this kind would create jobs.
Comment les ministres des Affaires étrangères peuvent ils poursuivre le processus de ratification comme si de rien n'était ?
How can the foreign ministers simply let the ratifications continue?
Je conviens entièrement de la nécessité de poursuivre le processus de démocratisation et d'ouvrir la vie politique cubaine.
I totally agree with the need for pressing on with the process of democratisation and opening up political life in Cuba.
Avec son adhésion à l'OMC, la Chine est en mesure de poursuivre ce processus.
In acceding to the WTO, China is continuing this process.
Le rôle de cette Assemblée est de poursuivre le processus, qui consiste à œuvrer en faveur de l'Union euro péenne.
But the important thing is that it should lay down, as it does, very firm lines to be followed in further deliberations.
Monsieur le Président, chers collègues, mon groupe a certes perdu sur un vote décisif, mais le processus doit se poursuivre.
Mr President, ladies and gentlemen, my side has admittedly lost in a key vote, but the process must continue.
Quelles que soient les raisons qui puissent encore diviser les deux parties, le processus de négociation doit se poursuivre.
Whatever the reasons that may still divide the two sides, the negotiating process must continue.
Afin d'assurer le succès de ce processus essentiel, il est nécessaire de poursuivre la coordination entre les partenaires internationaux.
To ensure the success of this vital process, continued coordination among international partners is required.
a) De poursuivre le processus de transformation des institutions archaïques en se fixant des objectifs pour les prochaines années
(a) To continue the process of transformation of old type institutions by establishing targets for the next years
munauté, qu'il a été possible de poursuivre le processus d'intégration économique européenne en bafouant une disposition fondamentale du traité.
Finally, the EEC Treaty provided for responsibility for man datory consultations on social matters in connection with various spheres (Articles 49, 54, 57, 126, 127 EEC).
Nous invitons la Turquie à poursuivre le processus de réforme surtout par la mise en ?uvre des réformes adoptées.
We call upon Turkey to continue its process of reform not least in the form of actual implementation of the reforms adopted.
Poursuivre le processus d'alignement sur la convention européenne sur la télévision transfrontière et sur la directive Télévision sans frontières.
Continue the process of alignment with the European Convention on Transfrontier Television and the television without frontiers Directive.

 

Recherches associées : Poursuivre Un Processus - Poursuivre Le Développement - Poursuivre Le Paiement - Poursuivre Le Succès - Poursuivre Le Sujet - Poursuivre Le Marché - Poursuivre Le Projet - Poursuivre Le Recouvrement - Poursuivre Le Changement - Poursuivre Le Chemin - Poursuivre Le Développement - Poursuivre Le Bonheur