Traduction de "poursuivre leurs efforts" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Poursuivre - traduction : Poursuivre - traduction : Poursuivre - traduction : Poursuivre - traduction : Efforts - traduction : Poursuivre - traduction : Efforts - traduction : Poursuivre leurs efforts - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

a) De poursuivre leurs efforts visant à réduire unilatéralement leurs arsenaux nucléaires
(a) Further efforts to be made by the nuclear weapon States to reduce their nuclear arsenals unilaterally
a) De poursuivre leurs efforts visant à réduire unilatéralement leurs arsenaux nucléaires
(a) Further efforts to be made by the nuclear weapon States to reduce their nuclear arsenals unilaterally
Aussi les Quinze doivent ils poursuivre inlassablement leurs efforts de réconciliation.
The Members States of the European Union must therefore work indefatigably towards reconciliation.
Nous voudrions encourager la Bulgarie et la Roumanie à poursuivre leurs efforts.
We wish to encourage Bulgaria and Romania to persevere with their efforts.
La mission a encouragé la MONUC et l'ONUB à poursuivre leurs efforts à cet égard.
The mission encouraged MONUC and ONUB to continue their efforts in that regard.
Les défis qui s annoncent imposent aux pouvoirs publics de poursuivre leurs efforts de manière concertée.
A continuous and consistent policy effort to address the looming challenges is necessary.
Je pense que le Parlement européen, le Conseil et la Commission doivent poursuivre leurs efforts.
I believe that the European Parliament, the Council and the Commission must continue their joint efforts.
Nous les encourageons à poursuivre leurs efforts pour l apos établissement d apos une paix permanente.
We urge them to pursue their efforts to achieve permanent peace.
Ils devraient poursuivre leurs efforts visant à assurer une croissance soutenue et à réduire cette action.
They should continue their efforts to promote sustained growth and to narrow imbalances in a manner than can benefit other countries.
Les pays adhérents et candidats devraient poursuivre leurs efforts visant à améliorer l environnement législatif des entreprises.
Acceding and candidate countries should continue their efforts to improve the legislative environment for business.
Les pays adhérents et candidats devraient poursuivre leurs efforts pour promouvoir l innovation dans les petites entreprises.
Acceding countries and candidate countries should make further efforts to promote innovation within small enterprises.
1.3 Poursuivre les efforts de connaissance pour apprécier toujours plus finement ces situations, dans leurs divergences mais aussi leurs convergences européennes.
1.3 Research efforts should be pursued in order to refine our understanding of these situations, showing European divergences, but also convergences.
Nous devons poursuivre nos efforts.
We have to keep trying.
b) À poursuivre leurs efforts pour que la lumière soit faite sur le sort des personnes disparues
(b) To continue their efforts to elucidate the fate of disappeared persons
4. Encourage la République démocratique du Congo et le Rwanda à poursuivre leurs efforts en vue du renforcement de leurs relations bilatérales
4. Encourages the Democratic Republic of the Congo and Rwanda to pursue their efforts to strengthen their bilateral relations
Il est clair que les gouvernements doivent poursuivre leurs efforts pour réduire l apos ampleur de ce problème.
Clearly, Governments must continue their efforts to reduce the magnitude of this problem.
(3) Poursuivre leurs efforts visant à accroître l'efficacité du système fiscal en combattant la fraude et l'évasion fiscales.
(3) Increase further the efficiency of the tax system by combating tax avoidance and evasion.
Les organismes publics, les chambres de commerce et les associations professionnelles doivent donc poursuivre leurs efforts de communication.
Public bodies, chambers of commerce, professionalorganisations must pursue and intensify their communication efforts.
Ils ont en particulier indiqué que l'OCDE et la CNUCED devaient poursuivre leurs efforts de coopération et tirer parti de leurs synergies réciproques.
In particular, they indicated that the OECD and UNCTAD should continue to maximize their efforts to cooperate and take advantage of mutual synergies in their work.
Mais nous devons poursuivre nos efforts.
But we must continue to try.
Les Coprésidents ont demandé instamment aux deux parties de ne pas retirer leurs concessions et de poursuivre leurs efforts en faveur de la paix.
The Co Chairmen appealed to the Bosnian Croat and the Bosnian Serb sides not to withdraw their concessions but to continue the search for peace.
Les pays adhérents et candidats devraient poursuivre leurs efforts pour associer les entreprises au processus de définition des politiques.
Acceding and candidate countries should continue to make efforts to involve the business community in the policy making process.
Ils doivent poursuivre leurs efforts, avec notre aide, en vue d'instaurer la paix, la sécurité et l'état de droit.
They must, with our help, maintain their efforts to ensure peace, security and the rule of law.
L'ONU et ses États Membres doivent renforcer leur coopération et poursuivre leurs efforts en vue de réaliser ces objectifs.
The United Nations and its Member States should strengthen their cooperation and continue their efforts to fulfil those objectives.
Les pays candidats, quant à eux, se doivent de poursuivre leurs efforts pour renforcer leurs capacités administratives en vue de la transposition de l'acquis communautaire.
The candidate countries themselves must continue their efforts to strengthen their administrative capacities for the implementation and enforcement of the Community aquis.
Nous exhortons les États concernés à poursuivre leurs efforts de mise en œuvre de tous les aspects du Plan d'action.
We urge the States concerned to continue their efforts in the implementation of all areas of the Action Plan.
Engage les États à poursuivre leurs efforts en vue de renforcer l'état de droit et de promouvoir la démocratie en
Calls upon States to make continuous efforts to strengthen the rule of law and promote democracy by
Elle tient à exhorter les parties à poursuivre leurs efforts en vue de la paix et de la reconstruction nationale.
It would urge the parties to continue their efforts for peace and national reconstruction.
Applaudis par beaucoup de personnes en Serbie et dans d'autres pays, les élèves restent humbles et entendent poursuivre leurs efforts humanitaires.
Applauded by so many in Serbia and other countries, the students remain humble and intend to continue their humanitarian efforts.
Prenant note avec satisfaction des efforts déployés pour garantir la poursuite normale du processus de paix, et invitant toutes les parties concernées à poursuivre leurs efforts à cette fin,
quot Noting with satisfaction the efforts undertaken to guarantee the smooth proceeding of the peace process and calling upon all concerned to continue their efforts to this end,
Il ne nous reste plus qu'à poursuivre nos efforts.
We will just have to press on.
Pour les aider à surmonter cette situation, la communauté internationale et les puissances administrantes devraient poursuivre leurs efforts d apos aide au développement.
In order to alleviate those difficulties, the international community, together with the administering Powers, should continue to be involved in assisting with progress in development.
Ils sont décidés à poursuivre leurs efforts dans ce sens, pour que leurs rapports et recommandations reflètent de plus en plus les préoccupations et les priorités des organisations concernées.
They are determined to continue their efforts along these lines in order to make their reports and recommendations increasingly reflect the concerns and priorities of the participating organizations.
Il faut poursuivre les efforts pour renforcer la sécurité biologique.
Further efforts are needed to bolster the biological security regime.
Les efforts faits pour redresser cette situation doivent se poursuivre.
Background documentation EFSOS, national reports, EFSOS country profiles .
(5) Poursuivre les efforts visant la promotion de l'innovation industrielle.
(5) Continue efforts to promote industrial innovation.
Demande à la BID et CIDC de poursuivre leurs efforts et de soumettre des rapports périodiques aux COMCEC et aux instances concernées de l'OCI
Requests IDB and ICDT to continue their efforts and submit periodic reports to the COM CEC and related OIC fora.
4.2.5 Le CESE se félicite de voir que les professionnels sont appelés à poursuivre leurs efforts dans l'élaboration de règles déontologiques pour servir l'autorégulation.
4.2.5 The EESC is satisfied to note that traders are being called upon to continue their efforts to develop ethical rules for the purpose of self regulation.
4.2.5 Le CESE se félicite de voir que les professionnels sont appelés à poursuivre leurs efforts dans l élaboration de règles déontologiques pour servir l autorégulation.
4.2.5 The EESC is satisfied to note that traders are being called upon to continue their efforts to develop ethical rules for the purpose of self regulation.
Il était essentiel, en ces temps difficiles, que les gouvernements européens expriment une volonté politique commune de poursuivre leurs efforts dans le domaine social.
It was important, in these difficult times, for the European governments to express a common political will to continue their efforts in the social field.
Ils tentaient de poursuivre leurs parents.
They were trying to track down their parents.
Sur toute la planète, les soutiens des blogueurs s'engagent à poursuivre leurs efforts jusqu'à ce que tous les journalistes et blogueurs en Ethiopie soient libres
Across the globe, the bloggers' supporters pledged to continue their efforts until all journalists and bloggers in Ethiopia are free
15. Demande instamment aux États de poursuivre leurs efforts afin de parvenir d'ici à 2008 à une réduction notable et mesurable de l'abus des drogues
15. Urges States to continue working towards achieving a significant and measurable reduction of drug abuse by 2008
3. Prie instamment tous les Etats Membres de poursuivre leurs efforts en vue d apos améliorer notablement cette situation grâce à des mesures concrètes appropriées
3. Urges all Member States to continue seeking comprehensive improvement of this situation, taking appropriate and concrete measures to alleviate it
Il encourage les autorités congolaises à poursuivre leurs efforts pour assurer la protection des civils et le respect des droits de l'homme sur leur territoire.
The Council encourages the Congolese authorities to continue their efforts to ensure the protection of civilians and respect for human rights within their territory.

 

Recherches associées : Leurs Efforts - Leurs Efforts - Poursuivre Leurs études - Poursuivre Leurs Intérêts - Poursuivre Leurs études - Poursuivre Leurs études - Poursuivre Leurs études - Poursuivre Leurs études - De Poursuivre Leurs - Poursuivre Leurs études - Poursuivre Nos Efforts - Poursuivre Vos Efforts - Poursuivre Les Efforts - Poursuivre Nos Efforts