Traduction de "poursuivre les efforts" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Poursuivre - traduction : Poursuivre - traduction : Poursuivre - traduction : Poursuivre - traduction : Efforts - traduction : Poursuivre - traduction : Efforts - traduction : Poursuivre les efforts - traduction : Poursuivre les efforts - traduction : Poursuivre les efforts - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Nous devons poursuivre nos efforts. | We have to keep trying. |
Mais nous devons poursuivre nos efforts. | But we must continue to try. |
Il faut poursuivre les efforts pour renforcer la sécurité biologique. | Further efforts are needed to bolster the biological security regime. |
Les efforts faits pour redresser cette situation doivent se poursuivre. | Background documentation EFSOS, national reports, EFSOS country profiles . |
(5) Poursuivre les efforts visant la promotion de l'innovation industrielle. | (5) Continue efforts to promote industrial innovation. |
Les efforts de désarmement et de non prolifération doivent se poursuivre. | Disarmament and non proliferation efforts must continue. |
Aussi les Quinze doivent ils poursuivre inlassablement leurs efforts de réconciliation. | The Members States of the European Union must therefore work indefatigably towards reconciliation. |
Poursuivre les efforts de relance de l économie dans les anciennes zones de crise. | Sustain efforts in revitalising former crisis areas. |
Poursuivre les efforts visant à achever les corridors Est Ouest et Nord Sud. | Continue efforts to complete the East West and North South corridors. |
Poursuivre les efforts en faveur d une réconciliation entre les citoyens dans la région. | Pursue efforts aimed at reconciliation among citizens in the region. |
Poursuivre les efforts visant à régler le problème des enfants des rues. | Continue efforts to tackle the problem of street children. |
Poursuivre les efforts déployés dans la lutte contre le travail des enfants. | Continue efforts to tackle the problem of child labour. |
Poursuivre les efforts visant à traiter le problème des points de contamination. | Continue efforts to address toxic hotspots. |
Poursuivre les efforts visant à réduire les dépenses publiques exprimées en pourcentage du PIB. | Further work towards reducing public expenditure as a percentage of GDP. |
Le Pérou encourage la Cour à poursuivre les efforts qui sont actuellement déployés. | Peru urges the Court to persevere in this ongoing effort. |
Il n apos est pas possible de poursuivre indéfiniment les efforts en cours. | It is not possible to continue the current effort indefinitely. |
Il nous faudra donc, dans les conseils exécutifs, poursuivre nos efforts de rationalisation. | Hence, in the Executive Boards we shall continue our efforts at rationalization. |
ACTION Poursuivre les efforts diplomatiques pour encourager la ratification de l'amendement de Gaborone. | ACTION Continue diplomatic efforts to encourage ratification of the Gaborone Amendment. |
Environnement Poursuivre les efforts afin de traiter le problème des points de contamination. | Environment Continue efforts to address toxic hotspots. |
Il ne nous reste plus qu'à poursuivre nos efforts. | We will just have to press on. |
Poursuivre les efforts faits par les pays pour rationaliser les procédures et les pratiques des donateurs | Expand country led efforts to streamline donor procedures and practices |
Cependant, l'ONUDI doit poursuivre ses efforts pour éliminer les déséquilibres dans les activités de programmes. | However, UNIDO should continue to work on eliminating imbalances in programmatic activities. |
Il faut poursuivre les efforts en vue d'améliorer les conditions de l'offre et la rentabilité. | Efforts to improve supply conditions and profitability must be pursued further. |
Les dirigeants arabes demandent au Secrétaire général de poursuivre ses efforts à cette fin. | The Arab leaders request the Secretary General to continue his efforts to that end. |
Doit on alors poursuivre les efforts uniquement sur la réforme ou aussi sur l'élargissement ? | Should we continue these efforts solely on reform or also on enlargement? |
Nous devons poursuivre les efforts entamés il y a plus de cinquante ans déjà. | We must continue to strive as we have for over fifty years. |
Poursuivre les efforts pour instaurer un marché régional de l'énergie (notamment en améliorant l'interconnectivité). | Make further progress towards a regional energy market (including through improved interconnectivity). |
16. Note avec satisfaction les efforts que fait la Directrice exécutive pour renforcer ONU Habitat, et l'encourage à poursuivre ces efforts | 16. Acknowledges with appreciation the ongoing efforts of the Executive Director to strengthen UN Habitat, and encourages her to continue such efforts |
Les pays adhérents et candidats devraient poursuivre leurs efforts pour promouvoir l innovation dans les petites entreprises. | Acceding countries and candidate countries should make further efforts to promote innovation within small enterprises. |
(2) Poursuivre les efforts visant à réduire le coin fiscal rendre les retraites anticipées moins attrayantes. | (2) Continue efforts to reduce the tax wedge on labour and discourage early retirement. |
Parallèlement à ces pourparlers élargis, les efforts de réconciliation doivent se poursuivre, s'élargir et s'intensifier. | Parallel to such broader talks, reconciliation efforts will have to be continued, broadened and intensified. |
4.23 Le CESE estime qu'il faut poursuivre les efforts pour dégager une solution plus adéquate. | 4.23 The EESC feels that work must continue towards a more appropriate solution. |
Les défis qui s annoncent imposent aux pouvoirs publics de poursuivre leurs efforts de manière concertée. | A continuous and consistent policy effort to address the looming challenges is necessary. |
Nous sommes résolument attachés à poursuivre nos efforts dans ce domaine. | We are firmly committed to continuing our efforts in this domain. |
Ils exhortent donc les autres États à poursuivre les efforts en vue de créer de telles zones. | They therefore encouraged other States to make efforts to create such zones. |
Les organismes publics, les chambres de commerce et les associations professionnelles doivent donc poursuivre leurs efforts de communication. | Public bodies, chambers of commerce, professionalorganisations must pursue and intensify their communication efforts. |
Nous les encourageons à poursuivre leurs efforts pour l apos établissement d apos une paix permanente. | We urge them to pursue their efforts to achieve permanent peace. |
Les pays adhérents et candidats devraient poursuivre leurs efforts visant à améliorer l environnement législatif des entreprises. | Acceding and candidate countries should continue their efforts to improve the legislative environment for business. |
Des efforts beaucoup plus importants devront être faits pour poursuivre les retours et assurer leur durabilité. | A lot more needs to be done to enable further returns and the sustainability of these returns. |
Les efforts devraient donc se poursuivre en vue d'un consensus politique autour d'un système de taxation. | Efforts must continue with a view to reaching a political consensus on a taxation system. |
La communauté internationale doit poursuivre les efforts en faveur d'un règlement durable obtenu par la négociation. | The international community must continue to work to achieve a long term settlement through negotiation. |
adopter un statut européen d'association et poursuivre les efforts en faveur d'un statut européen de fondation | adopt a European statute for associations, and continue efforts to promote a European statute for foundations |
adopter un statut européen d'association et poursuivre les efforts en faveur d'un statut européen de fondation | adopt a European statute for associations, and continue efforts to promote a European statute for foundations |
Je pense que nous devons tous poursuivre nos efforts pour soutenir les changements démocratiques en Turquie. | I think we all need to keep up our efforts to bring about democratic change in Turkey. |
Le Conseil doit poursuivre ses efforts en vue de faire adopter les propositions encore en suspens. | The Council must continue to press for the adoption of the proposals which remain on the table. |
Recherches associées : De Poursuivre Les Efforts - Poursuivre Nos Efforts - Poursuivre Vos Efforts - Poursuivre Nos Efforts - Poursuivre Leurs Efforts - Poursuivre Les - Poursuivre Les - Poursuivre Les Activités - Poursuivre Les Recours - Poursuivre Les Travaux