Traduction de "poursuivre les efforts" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Poursuivre - traduction : Poursuivre - traduction : Poursuivre - traduction : Poursuivre - traduction : Efforts - traduction : Poursuivre - traduction : Efforts - traduction : Poursuivre les efforts - traduction : Poursuivre les efforts - traduction : Poursuivre les efforts - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Nous devons poursuivre nos efforts.
We have to keep trying.
Mais nous devons poursuivre nos efforts.
But we must continue to try.
Il faut poursuivre les efforts pour renforcer la sécurité biologique.
Further efforts are needed to bolster the biological security regime.
Les efforts faits pour redresser cette situation doivent se poursuivre.
Background documentation EFSOS, national reports, EFSOS country profiles .
(5) Poursuivre les efforts visant la promotion de l'innovation industrielle.
(5) Continue efforts to promote industrial innovation.
Les efforts de désarmement et de non prolifération doivent se poursuivre.
Disarmament and non proliferation efforts must continue.
Aussi les Quinze doivent ils poursuivre inlassablement leurs efforts de réconciliation.
The Members States of the European Union must therefore work indefatigably towards reconciliation.
Poursuivre les efforts de relance de l économie dans les anciennes zones de crise.
Sustain efforts in revitalising former crisis areas.
Poursuivre les efforts visant à achever les corridors Est Ouest et Nord Sud.
Continue efforts to complete the East West and North South corridors.
Poursuivre les efforts en faveur d une réconciliation entre les citoyens dans la région.
Pursue efforts aimed at reconciliation among citizens in the region.
Poursuivre les efforts visant à régler le problème des enfants des rues.
Continue efforts to tackle the problem of street children.
Poursuivre les efforts déployés dans la lutte contre le travail des enfants.
Continue efforts to tackle the problem of child labour.
Poursuivre les efforts visant à traiter le problème des points de contamination.
Continue efforts to address toxic hotspots.
Poursuivre les efforts visant à réduire les dépenses publiques exprimées en pourcentage du PIB.
Further work towards reducing public expenditure as a percentage of GDP.
Le Pérou encourage la Cour à poursuivre les efforts qui sont actuellement déployés.
Peru urges the Court to persevere in this ongoing effort.
Il n apos est pas possible de poursuivre indéfiniment les efforts en cours.
It is not possible to continue the current effort indefinitely.
Il nous faudra donc, dans les conseils exécutifs, poursuivre nos efforts de rationalisation.
Hence, in the Executive Boards we shall continue our efforts at rationalization.
ACTION Poursuivre les efforts diplomatiques pour encourager la ratification de l'amendement de Gaborone.
ACTION Continue diplomatic efforts to encourage ratification of the Gaborone Amendment.
Environnement Poursuivre les efforts afin de traiter le problème des points de contamination.
Environment Continue efforts to address toxic hotspots.
Il ne nous reste plus qu'à poursuivre nos efforts.
We will just have to press on.
Poursuivre les efforts faits par les pays pour rationaliser les procédures et les pratiques des donateurs
Expand country led efforts to streamline donor procedures and practices
Cependant, l'ONUDI doit poursuivre ses efforts pour éliminer les déséquilibres dans les activités de programmes.
However, UNIDO should continue to work on eliminating imbalances in programmatic activities.
Il faut poursuivre les efforts en vue d'améliorer les conditions de l'offre et la rentabilité.
Efforts to improve supply conditions and profitability must be pursued further.
Les dirigeants arabes demandent au Secrétaire général de poursuivre ses efforts à cette fin.
The Arab leaders request the Secretary General to continue his efforts to that end.
Doit on alors poursuivre les efforts uniquement sur la réforme ou aussi sur l'élargissement ?
Should we continue these efforts solely on reform or also on enlargement?
Nous devons poursuivre les efforts entamés il y a plus de cinquante ans déjà.
We must continue to strive as we have for over fifty years.
Poursuivre les efforts pour instaurer un marché régional de l'énergie (notamment en améliorant l'interconnectivité).
Make further progress towards a regional energy market (including through improved interconnectivity).
16. Note avec satisfaction les efforts que fait la Directrice exécutive pour renforcer ONU Habitat, et l'encourage à poursuivre ces efforts
16. Acknowledges with appreciation the ongoing efforts of the Executive Director to strengthen UN Habitat, and encourages her to continue such efforts
Les pays adhérents et candidats devraient poursuivre leurs efforts pour promouvoir l innovation dans les petites entreprises.
Acceding countries and candidate countries should make further efforts to promote innovation within small enterprises.
(2) Poursuivre les efforts visant à réduire le coin fiscal rendre les retraites anticipées moins attrayantes.
(2) Continue efforts to reduce the tax wedge on labour and discourage early retirement.
Parallèlement à ces pourparlers élargis, les efforts de réconciliation doivent se poursuivre, s'élargir et s'intensifier.
Parallel to such broader talks, reconciliation efforts will have to be continued, broadened and intensified.
4.23 Le CESE estime qu'il faut poursuivre les efforts pour dégager une solution plus adéquate.
4.23 The EESC feels that work must continue towards a more appropriate solution.
Les défis qui s annoncent imposent aux pouvoirs publics de poursuivre leurs efforts de manière concertée.
A continuous and consistent policy effort to address the looming challenges is necessary.
Nous sommes résolument attachés à poursuivre nos efforts dans ce domaine.
We are firmly committed to continuing our efforts in this domain.
Ils exhortent donc les autres États à poursuivre les efforts en vue de créer de telles zones.
They therefore encouraged other States to make efforts to create such zones.
Les organismes publics, les chambres de commerce et les associations professionnelles doivent donc poursuivre leurs efforts de communication.
Public bodies, chambers of commerce, professionalorganisations must pursue and intensify their communication efforts.
Nous les encourageons à poursuivre leurs efforts pour l apos établissement d apos une paix permanente.
We urge them to pursue their efforts to achieve permanent peace.
Les pays adhérents et candidats devraient poursuivre leurs efforts visant à améliorer l environnement législatif des entreprises.
Acceding and candidate countries should continue their efforts to improve the legislative environment for business.
Des efforts beaucoup plus importants devront être faits pour poursuivre les retours et assurer leur durabilité.
A lot more needs to be done to enable further returns and the sustainability of these returns.
Les efforts devraient donc se poursuivre en vue d'un consensus politique autour d'un système de taxation.
Efforts must continue with a view to reaching a political consensus on a taxation system.
La communauté internationale doit poursuivre les efforts en faveur d'un règlement durable obtenu par la négociation.
The international community must continue to work to achieve a long term settlement through negotiation.
adopter un statut européen d'association et poursuivre les efforts en faveur d'un statut européen de fondation
adopt a European statute for associations, and continue efforts to promote a European statute for foundations
adopter un statut européen d'association et poursuivre les efforts en faveur d'un statut européen de fondation
adopt a European statute for associations, and continue efforts to promote a European statute for foundations
Je pense que nous devons tous poursuivre nos efforts pour soutenir les changements démocratiques en Turquie.
I think we all need to keep up our efforts to bring about democratic change in Turkey.
Le Conseil doit poursuivre ses efforts en vue de faire adopter les propositions encore en suspens.
The Council must continue to press for the adoption of the proposals which remain on the table.

 

Recherches associées : De Poursuivre Les Efforts - Poursuivre Nos Efforts - Poursuivre Vos Efforts - Poursuivre Nos Efforts - Poursuivre Leurs Efforts - Poursuivre Les - Poursuivre Les - Poursuivre Les Activités - Poursuivre Les Recours - Poursuivre Les Travaux