Traduction de "pourvu d'un accès" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Accès - traduction : Accès - traduction : D'un - traduction : D'un - traduction : D'un - traduction : Pourvu d'un accès - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ce navire est pourvu d'un treuil pour lever l'encre. | This ship is outfitted with a windlass to heave up the anchor. |
Chaque établissement pénitentiaire est pourvu d'un registre d'écrou (art. 13). | 8) for a custodial penalty to be enforced, a copy of the judgement or decision shall be drawn up in order that the sentenced prisoner may be admitted to prison (art. 11) every penal establishment shall keep a prison register (art. |
L œil humain est lui aussi pourvu d'un photomètre automatique. | And the human eye also has an automatic light meter. |
Le Conseil, lui, a pourvu cette position d'un simple p.m. | This is 20 of less than 1 of the GDP of the Community. |
En revanche, l'Allemagne n'a aucun parti anti européen pourvu d'un soutien important. | Germany, by contrast, has no anti European party with any serious support. |
Ajout d'un accès LDAP | Adding LDAP access |
hameçon un tronçon courbe et pointu de fil d'acier, habituellement pourvu d'un ardillon | hooks means a bent, sharpened piece of steel wire usually with barb |
Un récipient en acier inoxydable, étanche de partout et pourvu en son centre d'un thermocouple. | A stainless steel box, watertight all around and provided with a thermocouple in the centre. |
Pourvu que... | So help me... |
Ces appareils se composent d'un masque pour les yeux pourvu de diodes placées devant les paupières. | All of the devices consist of a mask worn over the eyes with LEDs positioned over the eyelids. |
Sur Facebook vous disposez d'un accès FarmVille, | On Facebook you've got FarmVille, |
Il fut pris d'un accès de peur. | He was seized with fear. |
Pourvu qu'elle vienne. | Let's hope she comes. |
Pourvu que toujours | Pourvu Que toujours |
Pourvu qu'ils rentrent. | Let our boys come. |
Pourvu qu'elle meure. | Don't look at her. Oh, I hope she dies. |
Pourvu qu'elle meure. | I hope she dies. |
Pourvu qu'on boive ! | As long as we drink ! |
Pourvu qu'ils appellent. | Oh, gee, I hope they call you. |
En êtesvous pourvu? | I doubt if you have a conscience. |
Pourvu qu'elle vive. | She didn't kill herself. |
Le délai d'un an qui s'écoule avant qu'un poste vacant soit pourvu nuit au bon fonctionnement de l'Organisation. | The year long time lag in filling vacant posts impaired the Organization's performance. |
Il est pourvu à toute vacance par la nomination d'un nouveau juge pour une période de six ans. | Any vacancy shall be filled by the appointment of a new judge for a period of six years. |
Vous aviez besoin d'un accès facile aux champs. | You needed easy access to the fields. |
Les magnats bénéficient d'un accès aisé au gouvernement. | Tycoons have easy access to the Government. |
De nombreuses eaux internationales disposent d'un accès libre. | There are many international waters with open access. |
Pourvu que cela dure. | Long may this state of affairs continue. |
Je suis pourvu d'yeux. | I've got eyes. |
Pourvu qu'elles se réalisent ! | If only these promises could be fulfilled. |
Pourvu que cela dure. | May it continue to do so. |
Pourvu qu'il soit libre! | I do hope he's free for tonight. |
Pourvu que ça dure. | I hope it holds. |
Pourvu que ça dure. | Long may it last. |
Pourvu que ça dure. | How long is it going to last? |
Éléments de visée Le Val est pourvu d'un viseur mécanique placé sur le silencieux et réglable de 25 à . | The AS Val and its VSS variant also feature in the S.T.A.L.K.E.R. |
Si le véhicule est pourvu d'un équipement de direction auxiliaire, il doit aussi satisfaire aux prescriptions de l'Annexe 4. | If a vehicle is fitted with an auxiliary steering system, it shall also meet the requirements of Annex 4. |
Opéré à titre d'essai et mal pourvu, il est situé à Kaboul et doté d'un personnel de police féminin. | Operated on a pilot basis and under resourced, it is located in Kabul and staffed by women police officers. |
Les journalistes accrédités qui disposent d'un accès gratuit à EPISTEL ont également un accès gratuit à EPOQUE. | Accredited journalists who have access to EPISTEL free of charge enjoy the same facility with EPOQUE. |
Que celles ci appartiennent ou non à l apos Organisation n apos était pas nécessairement un critère important, pourvu qu apos elle soit assurée d apos y avoir accès. | Ownership by the Organization was not necessarily an important factor, provided access was assured. |
Que les installations appartiennent ou non à l apos Organisation n apos était pas nécessairement un critère important, pourvu qu apos elle soit assurée d apos y avoir accès. | Ownership by the Organization was not necessarily an important factor, provided access was assured. |
Pourvu que cela finisse bien | May this end well |
Pourvu que ça n'arrive pas ! | May it not happen! |
Pourvu que Vinçart veuille m entendre! | Provided that Vincart will listen to me! |
Pourvu que les gentils gagnent! | Let's hope the good guys win! |
Pourvu que les méchants perdent! | Let' shope the bad guys lose! |
Recherches associées : Besoin D'un Accès - Bénéficient D'un Accès - Nécessité D'un Accès - Poste Pourvu - étant Pourvu - Pourvu D'informations - Est Pourvu - A Besoin D'un Accès - Couvercle Est Pourvu - Fait Et Pourvu - Nous Avons Besoin D'un Accès - Peuvent Avoir Besoin D'un Accès - Poste A été Pourvu