Traduction de "poussez le produit" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Produit - traduction : Produit - traduction : Poussez le produit - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Poussez, poussez, poussez....
Push push push push.
Poussez vers la berge, poussez.
Pole for shore. Come on.
Poussez pas le bouchon !
Don't push it.
Poussez !
Push!
Poussez !
Shove off!
Ne poussez pas le bouchon !
Don't push it.
Ne poussez pas le piston.
Do not push the plunger.
Poussez vous.
Move over.
Poussez vous.
Coming through.
Poussez vous!
I wish you would get out of my way.
Poussez doucement
When you do this, if you
Vous poussez ?
Are you pushing, sir?
Poussez fort.
Push this.
Poussez cellelà.
Well, push it up, that one.
Allez, poussez.
Start pushing.
Poussez pas !
Quit pushing, will you?
Si vous poussez ceci tout le monde peut voir poussez les ensemble pour qu'ils soient vraiment entrelacés, ok?
If you push these heaps everyone see push them together so they are really interlaced, right?
Alors, poussez vous.
So move.
Qui poussez vous ?
Who are you shoving?
Me poussez pas !
No push me!
Ne poussez pas.
Don't crowd. Don't crowd.
Poussez pas ! Monte.
Who are you shoving?
Ne poussez pas !
Say, lay off the shoving, will you?
Poussez tous ensemble!
Now all together, push!
Ne poussez pas.
Stop the shoving.
Ne poussez pas.
Don't push!
Ne poussez pas.
Don't shove.
Me poussez pas !
Don't push me!
Ne poussez pas.
Here, don't push.
Ne poussez pas.
Don't push.
Poussez LENTEMENT le piston de la seringue.
SLOWLY push down the plunger of the oral syringe.
Poussez le roi dragon envoyé pour le FF
Push the dragon king sent for the ff
Laissez moi poussez ça.
Let's pull this apart
Ne me poussez pas !
Don't push me.
Ne me poussez pas !
Don't push me!
Voilà, c'est bien, poussez.
Here you go, ok, we just need you to push.
Poussez avec la baïonnette !
Push hard with the bayonet!
Ne me poussez pas.
Don't push me.
Ne me poussez pas !
Don't be shoving me. Go on now.
Ne poussez pas, derrière.
Hey, don't push back there.
Ne me poussez pas.
Don't start pushing me around.
Ne me poussez pas !
Don't push me.
Ne poussez vous pas le bouchon trop loin ?
Aren't you pushing it too far?
Poussez très doucement le piston avec une main.
Pull back the plunger very slightly with one hand.
Poussez doucement le piston jusqu à la dose correcte.
Push the plunger up slowly to the correct dose.

 

Recherches associées : Vous Poussez - Vous Vous Poussez - Le Dessin Produit - Le Produit Reçu - Endommager Le Produit - Remettre Le Produit - Comprendre Le Produit - Remplacer Le Produit - Entreposer Le Produit - Produit Le Long - Adoptez Le Produit - Pour Le Produit - Donner Le Produit - Renverser Le Produit