Traduction de "précédé de" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
éventuellement précédé de | To that end, each Party shall make use of the appropriate legal means referred to in Article 23 of the TRIPS Agreement to ensure an effective protection and prevent geographical indications from being used to identify wines, spirit drinks and aromatised wines not covered by the indications or the descriptions concerned. |
Votre réputation vous précédé. | And if you're half as funny as I have heard you are... |
Sa réputation l'a certainement précédé. | Nicolas Sarkozy's reputation certainly preceded him in Africa. |
Ned Land m'y avait précédé. | Ned Land was already there. |
est toujours précédé d une virgule. | д.у.с. |
Les jours qui ont précédé | The days before the ambush |
Un processus de consultation a précédé ce rapport. | A consultation process preceded this report. |
Le capitaine Nemo m'y avait précédé. | Captain Nemo was already there. |
La géométrie a précédé la création. | Geometry existed before the Creation. |
Ainsi l'œuf a précédé la poule. | Assuming the evidence bears out, a hybrid is a compelling scenario that the chicken egg, based on the second definition, came before the chicken. |
Un vaste processus de consultation a précédé ce réexamen. | A broad consultation process preceeded this review. |
Art poétique précédé de Paroi et suivi de Le Chant . | Art poétique précédé de Paroi et suivi de Le Chant . |
Conseil et le Canadien m'y avaient précédé. | Conseil and the Canadian were already there. |
lors des consultations qui ont précédé la publication de la | in the consultations prior to the issuance of the presidential |
Un vaste processus de consultation a précédé cette analyse d impact. | A broad consultation process preceded this impact assesment. |
Un vaste processus de consultation a précédé l établissement du rapport. | A broad consultation process preceded this report. |
Tweets Incluant ce mot clé précédé du signe | Tweets Including This Hashtag |
L'usage d'une arme doit être précédé d'un avertissement. | Recourse to a weapon must be preceded by warning of its intended use. |
Chacun d'eux était précédé d'un enseignement à distance. | Each of the training sessions was preceded by a distance learning course. |
Les collègues qui m'ont précédé en ont parlé. | Those who spoke before me discussed this. |
Ce commentaire s'adresse à l'oratrice qui m'a précédé. | That is what I would say to the previous speaker. |
Je raconte ce qui a précédé l'affaire Baring. | It's about what preceded the Baring trial. |
b) vérification de tous les actes ayant précédé l apos adoption. | (b) Investigation of all acts preceding adoption. |
Le séminaire a été précédé d'une session de formation d'un jour. | The Seminar was preceded by a one day training session. |
En cela, le mandat représentatif a précédé l'avènement de la Démocratie. | In politics, a mandate is the authority granted by a constituency to act as its representative. |
Un vaste processus de consultation a précédé l'établissement du présent rapport. | A broad consultation process preceded this report. |
Le code d identification national est précédé du code ISO de l Italie. | The national identification code shall be preceded by the ISO code for Italy. |
Le pronom relatif s'écrit , suivi ou précédé d une voyelle. | The relative pronoun is a , either followed or preceded by a vowel. |
L'explosion d'un bus au centre de Tel Aviv a précédé la trêve | Bus Explodes in Central Tel Aviv Hours Before Ceasefire Global Voices |
De plus il peut être précédé d'une préposition Lui, je le connais. | In English it would be more common to say, It was given to me. |
Le petit groupe est précédé par un personnage inquiétant, descendant de Saknussen. | However, no one is willing to execute him, so they reluctantly take him along. |
Il y a eu de longues négociations qui ont précédé ce conflit. | I am thinking of Turkey and Egypt. |
Je souhaiterais encore aborder brièvement les propos de l'orateur qui m'a précédé. | I just want to address the previous speaker for a moment. |
Ticino précédé ou non de Rosso del , Bianco del ou Rosato del | Ticino whether or not preceded by Rosso del , Bianco del or Rosato del |
Ce vote a été précédé de débats houleux de la part des parlementaires. | This was preceded by vigorous debates between MPs. |
En France, le processus de privatisation a dû être précédé de mesures de libéralisation. | In France, the process of privatization has had to be preceded by liberalization. |
Rien n'arrive sans que ce soit précédé par un rêve. | Nothing happens unless preceded by a dream. |
La projection d'une vidéo a précédé la présentation du rapport. | The report was preceded by a short video on the visit. |
Nous développons les innovations des générations qui nous ont précédé. | And we're building upon innovations of generations who went before us. |
Les Etats Unis nous ont précédé sur ce terrain en 1984. | In Europe that figure is about 70 . |
Je voudrais manifester mon soutien aux orateurs qui m'ont précédé. | I would like to second what the previous speaker had to say. |
Tout paiement d une avance doit aussi être précédé d un engagement. | Each payment of an advance must also be preceded by a commitment. |
Plusieurs orateurs qui m'ont précédé ont dressé un diagnostic pessimiste de la situation. | Several previous speakers have made a pessimistic diagnosis of the situation. |
Une étude confiée à un consultant externe a précédé l'élaboration de cet avis. | A study was carried out by an external consultant prior to the drafting of the opinion. |
Le mot de Français n'était guère prononcé que précédé de l'épithète coquin ou canaille. | The word Frenchman was hardly spoken without rascal or scoundrel slipping in before it. |
Recherches associées : A Précédé - Qui A Précédé - Qui L'ont Précédé - Cela Est Précédé - Cela A été Précédé - Il A été Précédé - De De - De - De - De - De - De - De Fabrication De