Traduction de "pratique la langue" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Pratique - traduction : Pratique - traduction : Pratique - traduction : Pratique - traduction : Langue - traduction : Pratique - traduction : Pratique - traduction : Pratique la langue - traduction : Langue - traduction : Pratique - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
c) La pratique de la langue maternelle. | (c) the use of the mother tongue. |
La pratique est la seule façon de maîtriser une langue étrangère. | Practice is the only way to master foreign languages. |
Je poursuis avec la nécessité d'encourager la pratique courante d'une langue européenne. | We often speak in this Chamber as though it was a subject which applied purely to other people. |
Pour maîtriser une langue, il faut énormément de pratique. | It takes a great deal of practice to master a foreign language. |
L'espéranto est une langue flexible, facile à apprendre, pratique et mémorisable. | Esperanto is a flexible and practical language, easy to learn and memorize. |
Dans la pratique, l apos emploi de l apos albanais comme langue officielle a diminué. | In practice, there has been a decline in the official use of the Albanian language. |
Se servir de l'alphabet étranger n'est pas pratique quand on commence à apprendre la langue. | See, there is nothing useful about using that foreign alphabet, when you're trying to learn a language. |
Dans la pratique, le tétoum, la lingua franca du Timor oriental, est la langue la plus parlée sur le territoire. | Photo by Sapo Noticias Timor Leste (public domain). In practice, Tetum, the lingua franca of East Timor, is the most widely spoken throughout the territory. |
Ce changement extérieur a cependant favorisé un retour limité vers la langue et la pratique religieuse des chrétiens monophysites. | However he also wrote some in Arabic, which had become the common language in his day. |
Pour l'avenir, Madame Lenz, la Commission est très consciente de l'essor que prend la pratique de la langue allemande dans la Communauté. | But that is conditional too on better transit links, notably with Greece. |
Chaccu est un mot de la langue Quechua utilisé pour décrire une pratique consistant à poursuivre, capturer et tondre les vigognes. | Chaccu is a Quechua word that is used for a specific practice chasing, capturing, and shearing the vicuñas. |
Chacun conserverait sa langue maternelle, mais disposerait d'un moyen pratique pour communiquer avec n'importe quel homme d'où qu'il vienne. | Everybody would retain their mother tongues, but have at their disposal a practical means of communicating with people from any country. |
À Madagascar, la pratique d'une langue officielle en plus des dialectes régionaux constitue un facteur de consolidation de l'unité nationale et de la cohésion sociale. | The use of an official language as well as regional dialects helps consolidate national unity and social cohesion in Madagascar. |
Cela étant, l'application pratique de cette disposition est limitée par le fait que la codification de la langue romani, qui a eu lieu en République slovaque en 1971, se fondait sur les coutumes et principes orthographiques de la langue slovaque. | However, the practical application of the provision is limited by a fact that even if the Roma language was codified in the Slovak Republic in 1971, it was based on the orthographic customs and principles of Slovak language. |
Beaucoup d'habitants de Rinkeby ne trouvent pas de bon emploi en dehors du quartier parce qu'il leur manque la pratique de base de la langue suédoise. | Many people living in Rinkeby can't find a good job outside the community because they don't have the minimum Swedish language skills. |
Leur nouveau souverain, le comte Johann Philipp von Isenburg Offenbach, avait assuré leur protection, la libre utilisation de la langue française et la pratique de leur religion. | Their new landlord, Count Johann Philipp von Isenburg Offenbach, guaranteed them safety, the free use of the French language and religious freedom. |
Dans la pratique, la langue serbe n apos est officiellement employée à l apos heure actuelle dans aucune des communes où vivent des personnes appartenant à notre minorité. | In practice, however, the Serbian language is currently not in official use in any of the communes in which members of our minority live. |
d) Avoir une bonne connaissance théorique et pratique de la formation et justifier d apos une aptitude à rédiger dans la langue de travail du bureau extérieur concerné | (d) Have training skills and experience and proven writing skills in the working language of the field office |
La langue anglaise est proche de la langue allemande. | The English language is cognate to the German language. |
La langue anglaise est proche de la langue allemande. | English and German are two related languages. |
L'indépendance, c'est la langue et la langue, c'est l'indépendance. | Independence is language and language is independence. |
Dans nos écoles, il est inévitable que la langue maternelle soit la langue officielle, la première langue. | In our schools, it is inevitable that the mother tongue is the official language, the first language. |
Cette langue est la langue de procédure dans | Guidelines used in the procedure in around 757. of cases, |
La langue berbère n'a pas de statut dans le préambule ni langue officielle, ni langue nationale, ni même langue minoritaire. | The Berber language has no status in the preamble nor official language, nor national, nor even minority language. |
L écriture qui est, dans l une des définitions que lui donne Mohammed Bennis, une critique de la langue, du sujet et de la société se fonde dans l expérience et la pratique. . | The writing is, in one of the definitions that Mohammed Bennis gives, a critic of the language, the subject and the society, established in the experience and the practice . However, the writing s subject is material . |
L afflux d écoles et de formation étrangères influence fortement la pratique (ou non) de notre langue (note de la rédaction l'enseignement supérieur à Madagascar se fait en majorité en français). | The influx of foreign schools and education has strongly influenced how our language is, or isn t, used. |
La langue est menacée de devenir une langue morte. | (Kakauhua, a.k.a. |
la langue. | In practice, this is rarely the case. |
La langue. | Language. |
La langue? | Tongue, is it? |
Une interlangue ou une langue intermédiaire, dans le domaine de la traduction automatique, est une langue artificielle qui sert d'intermédiaire entre la langue source et la langue cible. | A pivot language, sometimes also called a bridge language, is an artificial or natural language used as an intermediary language for translation between many different languages to translate between any pair of languages A and B, one translates A to the pivot language P, then from P to B. |
Langue La langue Kuna est une langue indigène de la famille Chibcha, elle est parlée par environ 60,000 personnes. | Language The Kuna language is a Native American language of the Chibchan family spoken by 50,000 to 70,000 people. |
En 1975, la langue quechua a été déclarée langue officielle. | In 1975, the Quechua language was declared an official state language. |
Langue La langue Hopi fait partie des langues uto aztèques. | The Hopi language is one of the 30 of the Uto Aztecan language family. |
Choisirait on une langue internationale, ou la langue du pays ? | Should there be an international language of command or should the country's native language be used? |
Langue écrite La langue des Pumi appartient à la famille tibéto birmane. | Language Prinmi, the Pumi language, belongs to the Qiangic branch of the Tibeto Burman family. |
Cette loi stipule que la langue lettone est la langue de l'État. | The Law On State Language prescribes that the Latvian language is the state language. |
Il y a également le cas des enfants malgaches nés outre mer qui ne bénéficient pas de la pratique de leur langue, puisqu il n y a pas de structure qui permet de suivre un cursus spécialisé dès le plus jeune âge (pas d école de langue). | It is also the case that Malagasy children born overseas do not use their language because there are no Malagasy language schools where they can follow a specific curriculum from a very early age. |
Langue principale (langue maternelle) | (Mother tongue) |
À Chypre, la pratique commerciale n impose pas que la langue et les reins soient retirés de la carcasse de porc il convient d en tenir compte dans l adaptation du poids à la présentation type. | In Cyprus, commercial practice does not require that the tongue and the kidneys are removed from the pig carcase this should be taken into account in adjusting the weight for standard presentation. |
Saviez vous que la plupart des sourds qui traduisent en langue des signes considèrent celle ci comme leur première langue et la langue écrite comme leur seconde langue ? | Did you know that most deaf people who sign, consider sign language their first language and the written language as their second? |
Pourquoi utiliser une langue dominante comme l'anglais, plutôt que la langue maternelle de l'enfant, comme principale langue d'enseignement? | What is the role of using a dominant language, e.g., English, rather than the children's mother tongue, as the main language of instruction? |
Leur langue commune, le tamasheq, est apparentée à la langue berbère. | The common language Tamashek is related to the Berber language. |
Langue La plupart des Bari parlent le bari, une langue nilotique. | The Bari speak the Bari language as a mother tongue, which belongs to the Nilo Saharan family. |
Galerie Langue Le bambara est devenu la langue principale au Mali. | The Bambara language, mutually intelligible with the Manding and Diola languages, has become the principal inter ethnic language in Mali and one of the official languages of the state alongside French. |
Recherches associées : Pratique De La Langue - La Langue - La Langue Maternelle De La Langue - Choisir La Langue - Sur La Langue - Connaître La Langue - Sortir La Langue - Parle La Langue - Traduit La Langue - Appliquer La Langue - Contiennent La Langue