Traduction de "prendre la tête" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Prendre - traduction : Tête - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Prendre la tête - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Prendre la tête - traduction : Prendre la tête - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Laissez toujours les enseignants prendre la tête. | Always let the teachers lead the way. |
Ils devraient prendre la tête de cette initiative. | They should take the lead in promoting this initiative. |
L'Europe doit prendre la tête de cette mobilisation. | Europe must provide the impetus for this action. |
Moins fort, il va prendre la grosse tête. | Not so loud. You want him to get a swell head? |
L'Union européenne doit prendre la tête dans ce domaine. | The European Union must take a lead in this matter. |
C'est bien parfois de ne pas se prendre la tête. | It's okay to take it easy sometimes. |
Elle doit prendre la tête de la lutte contre le terrorisme. | It must give leadership on terrorism. |
Ce n'est pas la peine de se prendre la tête avec ça. | This isn't worth getting worked up over. |
Je vais prendre cette arme de votre tête et tirer une balle dans ma tête. | I will take that gun from your head and shoot in my head. |
Qui donc devrait prendre la tête des opérations dans une telle situation ? | So who would have to take the lead in such a situation? |
Il y a de quoi se prendre la tête dans les mains ! | One can only scratch one's head in bafflement. |
L Europe peut prendre la tête du retour de l éthique dans la vie politique. | Europe can take the lead in writing ethics back into politics. |
Cette benjamine de 7 devait elle même prendre la tête de la queue. | This youngest of seven had to get herself to the front of the line. |
C'est la vocation de l'Union européenne de prendre la tête de ce mouvement. | The European Union should lead this action. |
Tu devais bien avoir perdu la tête, pour prendre le thé à la 408. | You can't do anything straight. You're crooked all over. |
Qui donc devrait prendre la tête des opérations dans une telle situation 160 ? | So who would have to take the lead in such a situation? |
J'ai pas le temps d'me prendre la tête avec vous et vos vies princières. | I don't have time to butt into you princes' love lives! |
Elle comme une idiote un peu cochonne dont je veux prendre la tête et... | She's like a slutty moron whose face I want to crush |
Je vais prendre le temps de croire qu'il manque d'avoir frappé à la tête. | I'm almost going to believe he's missing me after he got hit in the head. |
En mode multijoueur, deux joueurs peuvent prendre part à la coupe, ou encore faire une course en tête à tête dans le mode . | In multi player mode two players can simultaneously take part in the cups or can race against each other one on one in Match Race mode. |
Nous sommes convaincus que l'ONU doit prendre la tête de la lutte contre le terrorisme international. | We are convinced that the United Nations must take the leading role in the fight against international terrorism. |
Elle empêche certains pays de prendre la tête et d'entraîner les autres à leur suite. | For it prevents an individual country from going to the top and taking the others with it. |
C'est le moment de relever les défis c'est surtout le moment de prendre la tête! | In making its proposals the Delors Commission has based itself on the principles and policies agreed by all the Member States in the Single European Act. |
L'ONU doit prendre la tête des efforts visant à promouvoir la spiritualité et la compassion pour l'humanité. | The United Nations should lead in the promotion of spirituality and compassion for humanity. |
Il a décidé qu'il allait prendre la tête de l'état, de façon non officielle puis officiellement. | He decided that he's going to take over the state, unofficially, and then officially, |
Les gouvernements asiatiques sont en mesure de prendre la tête des sources d énergie alternatives en développement. | Asian governments are in a position to take the lead in developing alternative energy sources. |
S ils en décidaient ainsi, ils rateront une opportunité historique de prendre la tête du désarmement nucléaire. | In doing so, they are passing up an historic opportunity to take the lead on nuclear disarmament. |
Très tôt, il s apos est fait un devoir de prendre la tête de son pays. | From the early years of his life, he saw it as his duty to place himself at the service of his country. |
La mission diplomatique sur le site d'atterrissage peut prendre la tête de la mission de sauvetage si nécessaire. | The diplomatic mission nearest to the landing site will be given the task to head any rescue mission if necessary. |
Nous devons à présent, de la même façon, prendre la tête des opérations pour avancer d'un pas supplémentaire. | In the same way as we did then, we must now take the lead in the work aimed at taking a further step forward. |
Les uns se rangèrent autour du poêle, la tête basse, ayant évité jusqu au bout de prendre parti. | Some boys collected round the stove, none too proud of themselves, having, right to the end, avoided taking sides. |
Mais ne va pas te prendre la tête J'essaie de lui dire que ces putes sont jalouses | Long hair, red bone, but her pussy is hairless Muah, I french kiss it like we in Paris |
Et ce secteur est bien placé pour prendre la tête de ce marché émergent, également au plan mondial. | And our industry is well positioned to take the lead in this emerging market, also worldwide. |
Il est rare de voir deux volumes d un même livre prendre la tête du palmarès des ventes en Argentine. | It is a rare event when two volumes of the same book top the Argentine bestseller list. |
La présidence italienne devrait maintenant prendre ce problème en main et le placer en tête de l'ordre du jour. | The Italian presidency should now take up this issue and put it to the top of their agenda. |
Personne n'a été poursuivi, aucune tête n'est tombée et la maison a été simplement suspendue de prendre des nouveaux pensionnaires. | No one was persecuted, no heads rolled for this, and the home was merely suspended from taking new patients. |
Un nouvel entraîneur est nécessaire, quelqu'un qui pourrait prendre la tête de l'un des clubs les plus importants au Mexique. | A new manager was needed, someone who could take the lead of one of the most important clubs in Mexico. |
Un mystérieux dictateur, Thanatos, à la tête d'une armée de fidèles, les Thanors , tente de prendre le contrôle du monde. | After several decades of peace, a mysterious dictator called Thanatos, a human wearing a helmet to conceal his face, with an army of humans converted into cyborgs called Thanors, started The Mega War, which ended with Thanatos taking control of Europe. |
Nansen envisage sérieusement de prendre la tête d'une expédition au pôle Sud et demande à Colin Archer la conception de deux navires. | At one point Nansen seriously considered leading a South Pole expedition himself, and asked Colin Archer to design two ships. |
2.1.1 Le Conseil estimait alors que la Communauté doit prendre la tête de ce débat qui se déroule dans différents forums internationaux . | 2.1.1 The Council also stated that the Community should lead the debate which was taking place in various international forums. |
J'ai un mal de tête terrible, je viens de prendre deux calmants, espérons que cela va passer. | I have a terrible headache. I just took two painkillers. Let's hope it goes away. |
La Pologne est prête à prendre la tête de ce mouvement, en tant que pays et en tant que présidente de l Union Européenne. | Poland is ready to lead the way, on its own and as EU President. |
Elles sont caractérisées par la forme de leur tête (tête à cuvette, tête creuse, tête plate, tête hexagonale, etc.), la longueur de leur tige et leur diamètre. | Screws may have a variety of head shapes (cup, socket, flat, hexagonal, etc.), shank lengths and diameters. |
Ils émettent la plupart des gaz à effet de serre et ont la responsabilité de prendre la tête dans la lutte contre les changements climatiques. | Industrialised countries emit most greenhouse gases and have a responsibility to show leadership in tackling climate change. |
Mais il est préférable de prendre son temps et de faire les choses correctement que d'agir tête baissée. | But it is better to take the time to do it and get it right than to launch into a course of action, half cock. |
Recherches associées : Prendre La Tête Sur - La Tête - Secouer La Tête - Tourner La Tête - Décaler La Tête - La Tête Autour - La Tête Haute - Tient La Tête - La Tête, Il - Courber La Tête - Baissa La Tête