Traduction de "prendre un équilibre" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
équilibre - traduction : équilibré - traduction : Prendre - traduction : équilibre - traduction : équilibre - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : équilibre - traduction : équilibre - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je dis simplement qu'il faut un équilibre et nous devons tous prendre nos responsabilités à cet égard. | As far as the Paris Brussels Keulen Amsterdam high speed link is concerned, the report says that the con nection between the existing networks in France and Germany has to run through Flanders. |
Il y avait un équilibre, un équilibre à 5 côtés. | There was a balance, a five sided balance. |
Mais cet équilibre doit dûment prendre en considération toutes les valeurs en jeu. | This balance, however, must be based on a fair assessment of all the elements involved. |
Un équilibre très délicat. | Nuclear energy gets billions. |
C'est un équilibre judicieux. | That is a good balance. |
Il faut un équilibre. | There must be a balance. |
Respectons un certain équilibre. | We must observe a certain balance. |
Il manque un équilibre. | It doesn't balance. |
Malheureusement, ce n'est pas notre cas, et lorsqu'un véhicule, un char ou un canon automoteur n'a plus l équilibre recherché, nous devons prendre les mesures nécessaires. | We don't. And when a vehicle a tank or an SPG becomes imbalanced, we need to take action. |
Il faut prendre en compte les engins de pêche si l'on veut véritablement arriver à un meilleur équilibre des ressouces de la mer. | Mr President, in concluding I would say that every solution we can find to regional fishery problems should help us to build a Europe which will be understood by its citizens, because what is true of fishing is true, it seems to me, of all our common policies. |
Nous devons trouver un équilibre. | We need to strike a balance. |
Comment trouvez vous un équilibre? | How do you find a balance? |
Comment parvenir à un équilibre? | What is the right balance? |
C'est un équilibre à trouver. | It's a balance you need to fit you. |
Nous devons trouver un équilibre. | It is a balance which should be struck. |
Un nouvel équilibre au Moyen Orient | The New Middle East Order |
Un subtil équilibre doit être trouvé. | A delicate balance must be reached. |
Un juste équilibre doit être trouvé. | A proper balance must be struck. |
Eventuellement, un nouvel équilibre serait atteint. | Eventually, you would reach a new equilibrium. |
On n'arrivera jamais à un équilibre). | Thus, each strategy in a Nash equilibrium is a best response to all other strategies in that equilibrium. |
Un bon équilibre entre les combustibles | A fair balance between fuels |
Il nous faut trouver un équilibre. | We must strike a balance. |
Pouvons nous atteindre un équilibre adéquat ? | Can we achieve a proper balance? |
C'est un équilibre difficile à trouver. | This is a hard balance to strike. |
Nous devons trouver un juste équilibre. | We must get the balance right. |
Un équilibre paraît avoir été trouvé. | A balance seems to have been reached. |
En équilibre sur un seul pied. | I'll fight you standing on one foot! |
C'est seulement de cette façon que nous parviendrons à nouveau à un équilibre des échanges, à un équilibre commercial. | Only then can we achieve a balance in trade again. |
Un nouveau type d apos équilibre est donc nécessaire, à savoir l apos équilibre Nord Sud. | We therefore need a new kind of balance, namely, a North South balance. |
C'est là un exemple de mesures que l'on a jugé opportun de prendre pour assurer un équilibre entre la promotion du libre échange et la protection des intérêts financiers. | You suggested that a number of 18 million transit documents is good reason for not dealing with them at the borders. I can see that. |
Sa mise en œuvre devra prendre en considération la nécessité d'établir un équilibre linguistique sur la base des besoins de déploiement à court et moyen termes. | The establishment of such a force should take into consideration the need for linguistic balance in accordance with short term and medium term deployment needs. |
Mais il y a un équilibre nécessaire. | But it was a necessary balance. |
Il nous faut un plus grand équilibre. | More balance is needed. |
Je pense qu'il faut trouver un équilibre. | I think there's a balance to be had. |
La nature maintient toujours un équilibre parfait. | Nature always keeps a perfect balance. |
On pourrait très bien avoir un équilibre. | We could find a balance. |
Les visites d'études respectent un équilibre géographique. | The study visits are evenly spread throughout the Community. |
Bref, c'est la stagnation, un équilibre précaire. | At the price of world recession? |
Nous sommes parvenus à un bon équilibre. | We have got that balance right. |
On a beaucoup parlé d' un équilibre. | A great deal has been said about the need for balance. |
Comme l explique Kissinger, il régnait au lendemain des guerres napoléoniennes 160 non seulement un équilibre physique, mais également un équilibre moral. | As Kissinger describes it, after the Napoleonic Wars, There was not only a physical equilibrium, but a moral one. |
Il s' agit notamment de conserver un bon équilibre entre la nécessité de prendre des mesures immédiates répondant à la gravité de la situation actuelle et l' obligation d' avoir une stratégie de retour à l' équilibre à moyen et long terme . | We must maintain the appropriate balance between the need to take immediate action commensurate with the gravity of today 's situation and the equally undeniable obligation to return to a path that is sustainable in the medium to long term . |
Ce sont pourtant ces deux bornes là qu'il nous faut prendre en considération pour rechercher en même temps un équilibre entre le pluralisme et une certaine concentration. | It is, however, these two extremes that we must take into account if we are to find, at the same time, a balance between pluralism and a degree of concentration. |
De plus, un équilibre du déséquilibre favorisait un sens d'égalité. | Moreover, a balance of imbalance promoted a sense of equality. |
Après un certain délais, la réaction va atteindre un équilibre. | And at some point, I'm going to be reaching an equilibrium. |
Recherches associées : Un équilibre - Un équilibre - Un équilibre - équilibre équilibre - Un équilibre Parfait - Un Bel équilibre - établir Un équilibre - Assurer Un équilibre - Maintenir Un équilibre - Maintenir Un équilibre - Trouver Un équilibre - établir Un équilibre - Créer Un équilibre - Un Bon équilibre