Traduction de "prendre un congé parental" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Prendre - traduction : Congé - traduction : Parental - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Congé - traduction : Congé - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Un père a le droit de prendre un congé parental dans deux cas seulement | A father is entitled to parental leave in two cases only |
Congé de maternité et congé parental | Maternity leave and parental leave |
a) le congé parental | (a) parental leave |
Congé parental ou familial | Parental or family leave |
Très peu de pères prennent un congé parental. | A very small percentage of fathers use parental leave. |
2 mois (un mois si le congé parental suit le congé de maternité). | 2 months (one month if parental leave follows maternity leave) |
Congé de maternité et congé parental 145 148 41 | Maternity leave and parental leave 145 148 39 |
L'amélioration du congé parental ne peut être un prétexte pour négliger un congé de grossesse adéquat. | Improving parental leave must not be a reason to forget about providing good maternity leave. |
10 jours pour le congé parental. | 10 days for parental leave |
Objet Congé parental Proposition de directive | Subject Parental leave draft directive |
est actuellement en congé parental (8) | is currently on parental leave (8) |
L'emploi antérieur est maintenu pour un salarié qui prend un congé parental. | The previous job shall be retained for the employee who uses the childcare leave. |
congé de maternité ou parental horaire mobile) | maternity or parental leave working hours) |
132. En 1992, la possibilité a été donnée aux parents de prendre un congé parental pour s apos occuper de leurs enfants. | 132. In 1992, parents were given the possibility of taking parental leave in order to take care of their own children. |
Le congé parental 13 semaines pour chaque parent. | parental leave 13 weeks for each parent. |
Accord sur le congé parental (14 décembre 1995) | Agreement on parental leave (14 December 1996) |
18 mois pour un congé à temps plein ou lorsqu'il existe un droit à des prestations de congé parental légales. | 18 months for full time leave or whenever there is a right to statutory parental benefits. |
En vertu de ces lois, les parents d apos enfants de moins de 1 an, mères ou pères, peuvent prendre un congé parental. | Under these laws, parents of children under one year old, either mothers or fathers, may take child care leave. |
Nous présentons un nouvel amendement qui protège également les pères qui sollicitent un congé parental. | We are again tabling an amendment to protect fathers who apply for parental leave as well. |
Si un salarié souhaite prolonger son congé, ou si la mère et le père ont pris un congé parental en alternance, la période de préavis de 3 mois avant la nouvelle partie du congé parental doit commencer peu de temps après l'adoption. | (Premature, multiple or surgical delivery 12 weeks ) If an employee wishes to extend his her leave, or if mother and father are taken parental leave alternatively 3 months notice before the new part of the parental leave should begin promptly after adoption. |
Souvent, des AC sont recrutés pour des remplacements pour un congé maternité ou parental. | ACs are often recruited as replacements in cases of maternity or parental leave. |
i) La mère peut prendre un congé parental partiellement payé jusqu apos à ce que l apos enfant atteigne l apos âge de trois ans | (i) The entitlement to part paid leave to look after a child was extended until the child reaches three years of age |
Quelques États membres poursuivent des politiques visant à encourager les pères à prendre un congé parental, notamment en les autorisant à prendre des congés à temps partiel ou sur une base fractionnée ou encore en leur accordant un droit spécifique à un congé de paternité. | A few Member States are implementing policies to encourage fathers to take parental leave, for example through the right to take leave on a part time or split basis or through a specific right to paternity leave. |
Nous introduisons également le droit de retrouver après un congé parental un poste de travail équivalent. | We have also introduced a woman's right to return to her own job or an equivalent job under terms and conditions which are not less favourable to her after maternity leave. |
b) Entrée en application de la législation relative au congé parental | (b) Enforcement of legislation on child care leave |
Le Ministère s apos efforce ainsi de promouvoir le congé parental. | The Ministry makes efforts to enhance the child care leave by utilizing the said system. |
Une nouvelle législation autorise le congé parental familial pour une année. | A new legislation provides for children family leave of up to one year. |
En 2001 un total de 55,000 salariés (39,000 femmes et 16,000 hommes) ont pris un congé parental. | In 2001 a total of 55,000 employees (39,000 women and 16,000 men) took parental leave. |
Cela concerne les prestations octroyées pour un enfant lorsque l'un des parents est en congé parental. | It refers to benefits granted for a child when one of parents is on parental leave. |
Voudrais tu prendre un congé ? | Would you like to take a recess? |
Voudriez vous prendre un congé ? | Would you like to take a recess? |
Certaines mesures sont indispensables pour ce faire, par exemple un congé de maternité long et flexible, un congé parental généreux, de bonnes dispositions pour l'accueil des enfants. | Often women are crucial to the family income whilst others find themselves the sole breadwinner. |
du protocole social pour parvenir à un accord sur le congé parental selon la procédure du protocole. | agreement on parental leave under the procedure of the Protocol. |
Dans de nombreux États membres, le citoyen accepte difficilement que l'homme puisse également demander un congé parental. | In many Member States, the public is struggling with the notion that the husband can also apply for parental leave. |
Plusieurs commissions paritaires ont prévu dans leurs conventions le droit à un congé de longue durée soit sous la forme d apos un congé prolongeant le repos de maternité soit d apos un congé parental. | Several joint committees have incorporated into their agreements the right to long term leave in the form of either extended maternity leave or parental leave. |
Il convient également de prendre en compte les autres législations de l UE contribuant à cet objectif, comme les directives sur le congé de maternité, le congé parental et le travail à temps partiel. | Account should also be taken of other EU legislation contributing to this objective, such as the directives on maternity leave, parental leave, and part time work. |
2.1.7 La notion de congé de maternité devrait être précisée très clairement dans toutes les directives relatives au congé parental. | 2.1.7 A unequivocal clarification of the concept of maternity leave should be provided for in all directives relating to parental leave. |
3.7 La notion de congé de maternité devrait être précisée très clairement dans toutes les directives relatives au congé parental. | 3.7 An unequivocal clarification of the concept of maternity leave should be provided for in all directives relating to parental leave. |
une proposition législative de l UE visant à développer un cadre cohérent pour tous les types de congés (congé parental, de maternité et de paternité, congé en cas d adoption, congé pour les soignants, congé non lié à l enfant et congé filial) | a EU legislative proposal to develop a coherent framework for all types of leave (parental leave, maternity and paternity leave, adoption, carers and non child related and filial leave) |
une proposition législative de l UE visant à développer un cadre cohérent pour tous les types de congés (congé parental, de maternité et de paternité, congé en cas d adoption, congé pour personne à charge, congé non lié à l enfant et congé filial) | A EU legislative proposal to develop a coherent framework for all types of leave (parental leave, maternity and paternity leave, adoption, carers and non child related and filial leave). |
Un salarié a le droit de prendre un congé parental pour s'occuper d'un enfant malade de moins de 12 ans, à concurrence de maximum 60 jours par an et par enfant. | An employee is entitled to parental leave to care for a sick child under the age of 12, with a maximum of 60 days a year per child. |
d) Promulgation et mise en application de la Loi relative au congé parental | (d) Enactment and enforcement of the Child care Leave Law |
Objet Stagnation des travaux concernant le projet de directive sur le congé parental | Subject Future redundancy schemes for coalminers |
Les deux parents doivent prendre 10 pour cent au moins de ce congé, mais peuvent également en prendre une partie lorsque leurs enfants commencent leur scolarité (un moment où le soutien parental est également important). | Both parents must use at least 10 of this budget, but they can also roll part of it over to use when their children start school (and again benefit greatly from parental support). |
Le Parlement a décidé, le 26 novembre 2003, d'ajouter un congé parental (sans solde) complémentaire de trois mois. | On 26 November 2003, Parliament decided to introduce an additional three month (unpaid) parental leave. |
Recherches associées : Congé Parental - Congé Parental - Congé Parental - Un Congé Parental Partagé - Prendre Un Congé - Congé Parental Rémunéré - Prendre Congé - Prendre Congé - Prendre Congé - Prendre Congé - Prendre Congé - Prendre Un Congé Annuel - Prendre Un Congé Sabbatique