Traduction de "pris à l'esprit" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Pris - traduction : Pris - traduction : Pris - traduction : Pris à l'esprit - traduction : Pris - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
McCartin s'est accru dans l'esprit du public et le Parlement a pris plus d'importance. | ments with Turkey and Israel was a good example the status of Parliament went up in the public minds and Parliament was seen to be more important. |
Il a pris note de l'esprit positif qui animait les partenaires de développement du Groupe. | He noted the positive spirit of the Group's development partners. |
Je suis convaincu que c'était la voie à suivre et que, à tous égards, nous avons pris notre décision conformément à l'esprit du Traité. | I have also noticed that these scientists have recently published the results of their work. |
Nous avons manifestement pris une décision qui va au moins à l'encontre de l'esprit et vraisemblablement aussi de la lettre du Traité. | We have clearly passed a resolution which violates the spirit and probably even the letter of the Treaty. |
Si j'avais pris part à la réunion du Bureau, j'aurais voté contre la recommandation qui, à mon avis, est en contradiction avec l'esprit du rapport Prag. | Had I been at the Bureau meeting I would have voted against the recommend ation, which I think is against the spirit of the Prag report. |
Ayant à l'esprit l'obligation qu'ont toutes les parties au Traité de s'acquitter de tous les engagements qu'elles ont pris en vertu de ce dernier, | Mindful of the obligation of all parties to the Treaty to abide by all of their commitments under the Treaty, |
C'est pareil avec celui qui et né de l'Esprit. La chair donne naissance à la chair, l'Esprit donne naissance à l'Esprit. | It is the same with the on who is born of the spirit.' |
En ce moment, l'esprit européen est l'esprit grec et l'esprit grec est l'esprit européen. | The spirit of Europe today is the spirit of Greece, and the spirit of Greece is the spirit of Europe. |
Garde le à l'esprit. | Keep it in mind. |
Qu'as tu à l'esprit ? | What do you have in mind? |
Qu'avez vous à l'esprit ? | What do you have in mind? |
Gardez ceci à l'esprit. | Keep that in mind. |
Gardez cela à l'esprit. | Keep that in mind. |
Redford avait à l'esprit. | Redford had in mind. |
Gardons cela à l'esprit. | Let us keep this in mind. |
La Chine a pris l'engagement de renforcer la coopération Sud Sud, reflétant l'esprit d'indépendance et de solidarité des pays en développement. | China was committed to strengthening South South cooperation, which reflected the spirit of self reliance and solidarity among developing countries. |
Elle appartient à l'esprit, et l'esprit ne fait pas partie du monde physique. | It belongs to the soul, and the soul is not a part of the physical world. |
Il y a lieu de garder à l'esprit l'engagement pris au sommet social de Copenhague de garantir un accès universel et équitable aux soins de santé essentiels. | We should bear in mind the Copenhagen Social Summit pledge to attain universal and equitable access to primary health care. |
Je garderai cela à l'esprit. | I'll keep it in mind. |
J'avais d'autres choses à l'esprit. | I had other things on my mind. |
J'eus autre chose à l'esprit. | I had something else on my mind. |
J'avais autre chose à l'esprit. | I had something else on my mind. |
J'ai une solution à l'esprit. | I have a solution in mind. |
J'ai juste tellement à l'esprit. | I just have so much on my mind. |
En gardant ça à l'esprit, | With that in mind, |
Deux questions viennent à l'esprit | We have two questions |
Mais gardez ça à l'esprit. | But just keep this in mind. |
AYANT À L'ESPRIT l'accord CDC | BEARING IN MIND the TDCA |
Eh bien, ça a à voir avec l'esprit humain, le problème que pose l'esprit humain. | Well, it's something about the human mind, the problem with the human mind. |
C'est l'esprit à l'intérieur de moi. | It's the spirit inside. |
As tu quelque chose à l'esprit ? | Do you have anything in mind? |
Une idée me vint à l'esprit. | An idea occurred to me. |
Ses paroles nous vinrent à l'esprit. | His words came to mind. |
Quel endroit avais tu à l'esprit ? | Where did you have in mind? |
Quel endroit aviez vous à l'esprit ? | Where did you have in mind? |
Cela me vint spontanément à l'esprit. | It occurred to me spontaneously. |
Cela m'est venu spontanément à l'esprit. | It occurred to me spontaneously. |
J'ai eu autre chose à l'esprit. | I had something else on my mind. |
Je vais garder cela à l'esprit. | I'll keep that in mind. |
Je garderai votre conseil à l'esprit. | I'll keep your advice in mind. |
Je garderai tes conseils à l'esprit. | I'll keep your advice in mind. |
J'ai quelque chose d'autre à l'esprit. | I've got something else on my mind. |
Ce détail me revenait à l'esprit. | I could remember this little incident. |
Gardez à l'esprit l'époque des faits. | Gardez à I'esprit l'époque des faits. |
Cela pourrait venir à l'esprit immédiatement. | That might come to mind immediately. |
Recherches associées : L'esprit à L'esprit - à L'esprit - à L'esprit - Pris à - Pris à - Porte à L'esprit - Temps à L'esprit - Facile à L'esprit - Environnement à L'esprit - Bourne à L'esprit - Objectif à L'esprit - Questions à L'esprit - Vision à L'esprit - Bâtons à L'esprit