Traduction de "proposition convient" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Proposition - traduction : Proposition - traduction : Proposition - traduction : Proposition - traduction : Proposition - traduction : Proposition - traduction : Proposition - traduction : Proposition convient - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Pour toute proposition concernant des domaines à examiner, il convient d'indiquer
Any party proposing sectors for review should indicate
Il convient de remercier M. Vetter pour sa proposition de résolution.
It penalizes genuine refugees by abandoning Britain's ancient and historic responsibilities to the oppressed and persecuted.
Mais le reste de votre proposition, vous rendre, cela me convient assez.
But the rest of your proposition... giving yourselves up, that rather appeals to me.
J'estime qu'il convient de porter un jugement positif sur la proposition de la Commission.
In my opinion, the Commission's proposal should be viewed positively.
C'est pourquoi il convient de soutenir la proposition d'amendement 2 portant sur l'article 4.
For that reason, we must support Amendment No 2 to Article 4.
Il convient donc que la Commission présente un rapport, accompagné si nécessaire d'une proposition.
It is therefore appropriate for the Commission to present a report together with any necessary proposal.
Il convient ici de formuler des critiques à l'égard de la proposition de la Commission.
With regard to the overall issue he has raised, the Commission will be, at any stage, willing, able and indeed anxious to expand on its policy on develop ment aid.
Il convient donc d'examiner cette proposition en y mettant surtout le temps de la réflexion.
We should therefore take sufficient time over considering this proposal.
Finalement, il convient d'aborder l'épineux problème de la proposition de mise à la retraite anticipée.
Finally, we must deal with the thorny issue of the proposal on early retirement.
Monsieur le Président, il convient de saluer la proposition de réforme avancée par la Commission.
Mr President, the European Commission's proposal on the reform is welcome.
Toutefois, la proposition de la Commission contient plusieurs domaines à problème qu'il convient de changer.
The Commission proposal, however, contains several problem areas that need changing.
2.15 Il convient de se réjouir de la proposition d'instituer un médiateur pour les générations futures.
2.15 The proposal to establish an ombudsman for future generations is welcome.
Si le Conseil décide qu'il convient d'élaborer une proposition en vue d'une adoption formelle, la nouvelle proposition ne pourra être examinée que sous la présidence grecque.
Should it be decided to continue working on a proposal for a formal decision, then devising the further details will not be possible until during the Greek Presidency.
3.3.8 Le CESE considère qu'il convient d'approfondir et de préciser les dispositions transitoires prévues dans la proposition.
3.3.8 It feels that the transitional measures provided for in the proposal need to be further developed and clarified.
5.2.3 Dans l'hypothèse où la proposition serait tout de même approuvée, il convient de souligner plusieurs éléments.
5.2.3 If the proposal does go forward a number of points need to be made.
Il convient de souscrire à la proposition de la Commission européenne concernant les petites et moyennes mutuelles.
The Commission proposals relating to smaller mutual associations should be endorsed.
Étant donné que ces modifications entraînent des changements significatifs , il convient de les intégrer dans la présente proposition .
Given the significant changes introduced by these modifications , it is appropriate to include these amendments in this proposal . EN
1.5.1 Le CESE convient de la nécessité d une proposition législative concernant l insolvabilité des entreprises et leur redressement rapide et soutient la proposition d offrir une seconde chance aux entrepreneurs.
1.5.1 The EESC agrees on the need for a legislative proposal on business insolvency and early restructuring and supports the proposal for a second chance for entrepreneurs.
8 . Acceptation par le demandeur de la proposition À COMPLÉTER PAR LE DEMANDEUR Veuillez cocher la case qui convient
8 Claimant 's acceptance of offer TO BE COMPLETED BY CLAIMANT Please tick as appropriate YES
L apos objet de notre proposition est de tenter d apos évaluer comme il convient la nouvelle réalité internationale.
The aim of our proposal is that appropriate account be taken of the new international reality.
Les Parties à leur dix septième réunion souhaiteront peut être réexaminer la proposition et adopter la mesure qui convient.
The Seventeenth Meeting of the Parties may wish to consider the proposal and to take action as appropriate.
Les Parties à leur dix septième réunion souhaiteront peut être examiner cette proposition et adopter la mesure qui convient.
The Seventeenth Meeting of the Parties may wish to consider this proposal and to take action as appropriate.
Il convient de rappeler que la proposition des cinq Ambassadeurs a été soumise de manière à pouvoir être modifiée.
It is worth recalling that the A 5 proposal was introduced as open for amendments.
(11) Il convient donc de modifier la proposition modifiée de décision modifiant la décision n 1692 96 CE en conséquence,
(11) The amended proposal for a Decision amending Decision No 1692 96 EC should therefore be amended accordingly,
3.1 La proposition de directive, qu il convient d étendre à l Espace économique européen (EEE), devrait répondre aux quatre principaux objectifs suivants
3.1 The proposal, which should extend to the European Economic Area (EEA), should meet the following four main objectives
La proposition de résolution du Parlement met l'accent sur un certain nombre d'autres points qu'il convient de prendre en compte.
Mr De Clercq, Member of the Commission. (FR) Mr President, I should first of all like to thank the rapporteur for his excellent work . . .
Il convient de formuler certaines critiques à propos de l'exposé des motifs que la Commission a joint à sa proposition.
I have a few criticisms to make of the Commission's justification for this proposal.
3.3.3 Cependant, par souci de clarté quant à son champ d'application, il convient de relever que la présente proposition de règlement
3.3.3 However, for the sake of clarity with regard to its scope of application, it should be noted that the PR
Les modalités de l'unanimité sont telles qu'il convient de trouver les instruments appropriés pour toute proposition un tant soi peu consistante.
The area of unanimity is such that we must find appropriate instruments for a proposal that contains any meat at all.
De même convient il de noter la proposition de la Commission sur les conditions de travail des chauffeurs de poids lourds.
Or the Commission proposal on working conditions for lorry drivers, which Mr Swoboda has already referred to.
1.5 Il convient de rappeler quelques uns des principaux écueils sur lesquels la proposition initiale avait buté avant d examiner la nature et la portée des modifications apportées dans la nouvelle proposition de directive
1.5 It is appropriate to recall some of the main causes of contention that had obstructed the first proposal before examining the nature and scope of the amendments introduced by the new proposal for a Directive.
Cette proposition présente donc les exigences minimales qu' il convient de remplir , avant de chercher à améliorer la protection des infrastructures critiques .
The proposal therefore puts forward the minimal number of requirements needed to begin work to improve the protection of critical infrastructures .
Constatant que sa proposition ne rencontre pas d apos opposition, le Président conclut que le Comité convient d apos adopter cette procédure.
As he heard no objection to his proposal, he took it that the Committee agreed to adopt that procedure.
2.10 Il convient de noter que la proposition de directive n'empêche pas les États membres d'instaurer des péages dans les zones urbaines.
2.10 It should be noted that the proposal for a Directive does not prevent the Member States from imposing road charges in urban areas.
3.3.3 Cependant, par souci de clarté compte tenu de son champ d'application, il convient de relever que la présente proposition de règlement
3.3.3 However, for the sake of clarity with regard to its scope of application, it should be noted that the PR
Notre proposition d'un système permanent est fondée sur le principe qu'à la suite d'un accident nucléaire, il convient d'isoler les aliments contaminés.
Our proposal for a permanent system is based on the principle that in the wake of a nuclear accident contaminated food has to be isolated.
2.2 Le Comité convient qu'il est essentiel d'appuyer des projets et la relance de l'économie et, par conséquent, il soutient la proposition susmentionnée.
2.2 The Committee agrees that it is vital to support projects and the recovery of the economy and therefore supports the above mentioned proposal.
3.1 Le CESE accueille favorablement la Communication et la Proposition et convient qu'une infrastructure opérationnelle est essentielle au bon fonctionnement du marché intérieur.
3.1 The EESC welcomes the Communication and the Proposal and agrees that a functioning infrastructure is essential for a functioning internal market.
4.2.3 Il convient de souligner que la proposition de règlement délimite son champ d application par rapport à la législation sectorielle d harmonisation de l Union.
4.2.3 It should be pointed out that the proposal delimits its scope in relation to EU sector specific legislation.
Il convient donc, car cela en vaut la peine, de voir plus loin que la proposition ellemême lorsqu'on évoque la directive en question.
It could also make for improved Community wide mobilization of savings to provide funds for investors for low cost creation of jobs.
Lors de l'examen de toute proposition communautaire dans le secteur des denrées alimentaires, il convient de garder deux objectifs essentiels présents à l'esprit.
Perhaps I might at this stage comment on the Motte case which was raised by Mrs Jackson and has been the subject of a good deal of comment.
Pour le bien de l'Europe, il convient de laisser ces pouvoirs, de proposition comme de décision, parmi les compétences souveraines de chaque nation.
For the good of Europe these powers, the power of proposal and of decision, should remain among the sovereign competences of each nation.
Il convient de constater, chose très regrettable, que la commission juridique et du marché intérieur a entièrement affaibli la proposition de la Commission.
It is with great sorrow that it has to be said that the Committee on Legal Affairs and the Internal Market have watered the Commission proposal down totally.
Dans le cadre du segment préparatoire de la réunion, les Parties souhaiteront peut être examiner cette proposition pour lui donner la suite qui convient.
At the preparatory segment of the meeting, the Parties may wish to consider this proposal and to take action as appropriate
Il convient de définir de manière appropriée les notions nécessaires à la bonne interprétation et à l'application correcte du régime prévu dans la proposition.
Appropriate definitions should be given to notions instrumental to the good interpretation and application of the scheme foreseen by the proposal.

 

Recherches associées : Nous Convient - Convient Parfaitement - Il Convient - Qu'il Convient - Convient D'examiner - Ne Convient - Il Convient