Traduction de "qu'il convient" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
(à remplir selon qu'il convient) | (to be completed as appropriate) |
C'est maintenant qu'il convient d agir. | Action cannot be delayed. |
Au lieu de il convient néanmoins lire dit qu'il convient néanmoins | XVII of 1998 containing the Indonesian Human Rights Charter, which had been promulgated by the People's Consultative Assembly. |
Voilà un élément qu'il convient de mettre | Firstly we need detailed information.on environmental policies and the involvement of the general public at all levels. |
J'estime qu'il convient de distinguer chaque chose. | Here the European Parliament has made more progress than everybody else. |
C'est un déséquilibre qu'il convient de corriger. | We refer in particular to the compromise formulas Mr Arbeloa Muru introduced into our discussions. |
Je sais qu'il ne vous convient pas. | Whatever it is, I know it wouldn't suit you. |
Ce mot n'est pas exactement celui qu'il convient. | But it is also true that one can promise to do, and then not do. |
Je pense vraiment qu'il convient d'être extrêmement prudent. | I really think that people should be extremely cautious. |
Mais nous pensons qu'il convient d'apporter certaines modifications. | However, we think that a number of changes need to be made. |
Elle souligne par ailleurs qu'il convient de redonner à l'apprentissage le statut qu'il mérite. | Apprenticeships needed again to be given their due status. |
Êtes vous sûr que nous fassions ce qu'il convient ? | Are you sure we're doing the right thing? |
Êtes vous sûre que nous fassions ce qu'il convient ? | Are you sure we're doing the right thing? |
Êtes vous sûrs que nous fassions ce qu'il convient ? | Are you sure we're doing the right thing? |
Êtes vous sûres que nous fassions ce qu'il convient ? | Are you sure we're doing the right thing? |
Tout le monde convient qu'il s'agit bien d'une dorsale. | Everyone agrees that it is a ridge. |
L'ODD connaît aussi quelques dysfonctionnements qu'il convient de mentionner | A few problematic areas in the functioning of the SDO can also be identified |
Il contient d'ailleurs quelques aspects qu'il convient de souligner. | Some points are worth mentioning. |
C'est une situation qu'il convient d'éviter à tout prix. | We fully endorse the amendment to paragraph 1. |
Voilà les points qu'il convient de régler immédiatement et | She spoke of 'an over whelming tide of selfishness and suspicion', to which I would add 'and ulterior motives'. |
C'est un changement fondamental d'attitude qu'il convient de souligner. | This is a fundamental change in attitude which should be emphasised. |
Je pense qu'il convient de vous féliciter tout particulièrement. | I believe you deserve special congratulations for that. |
Il convient qu'il le fasse dans les délais fixés. | He should do so within the allotted time. |
Je pense qu'il convient de bien faire comprendre qu'il ne s'agit pas vraiment d'une aide. | I think that we have to make it clear that this is not really helping. |
convient avec M. Voleš qu'il convient de passer en revue les conclusions pour être sûr de leur interprétation | agreed with Mr Voleš about going through the conclusions to be sure of their interpretation |
1.8 À titre général, le CESE estime qu'il convient de | 1.8 In general, the EESC sees the need |
convient qu'il est nécessaire de promouvoir un CES en Tunisie | agreed on the need to promote an ESC in Tunisia |
C'est un principe fondamental qu'il convient de rappeler sans cesse. | Rogalla bounds of decency. |
... qu'il convient de mettre en œuvre d'une ma nière équilibrée. | I think that Parliament I said so before and I say it now will complete its next period of office with its present powers but no others. |
Mais il convient de souligner qu'il s'agit d'un rapport intérimaire. | Approaches may differ on how best to proceed. |
C'est à partir de là qu'il convient d'engager notre effort. | That should be the starting point for our efforts. |
Cela me semble être une avancée qu'il convient de saluer. | That seems to me to be a welcome advance. |
Ce qu'il convient de chercher, ce sont les meilleures options. | What we need to do is seek the best options. |
Je pense qu'il convient d'insister très clairement sur ce point. | I think this has to be made very clear. |
Chaque partie prend, selon qu'il convient, des mesures effectives concernant | A permit or its equivalent issued in accordance with Article 6, paragraph 3 (e) and made available to the Access and Benefit sharing Clearing House, shall constitute an internationally recognized certificate of compliance. |
La Commission estime qu'il convient donc de suspendre la procédure. | The Commission considers therefore that it is appropriate to suspend the procedure. |
A cette fin il convient qu'il soit assez lourd et qu'il ait une surface inférieure antidérapante | (iii) The angle and position of the document holder should be easily adjustable. |
alors qu'il ne convient nullement au Tout Miséricordieux d'avoir un enfant! | When it does not behove the Merciful to have a son. |
alors qu'il ne convient nullement au Tout Miséricordieux d'avoir un enfant! | And it does not befit the Most Gracious to choose an offspring! |
alors qu'il ne convient nullement au Tout Miséricordieux d'avoir un enfant! | and it behoves not the All merciful to take a son. |
alors qu'il ne convient nullement au Tout Miséricordieux d'avoir un enfant! | And it behoveth not the Compassionate that he should take a son. Chapter 19 |
alors qu'il ne convient nullement au Tout Miséricordieux d'avoir un enfant! | But it is not suitable for (the Majesty of) the Most Beneficent (Allah) that He should beget a son (or offspring or children). |
alors qu'il ne convient nullement au Tout Miséricordieux d'avoir un enfant! | It is not fitting for the Most Merciful to have a son. |
alors qu'il ne convient nullement au Tout Miséricordieux d'avoir un enfant! | It does not befit the Most Compassionate Lord that He should take a son. |
alors qu'il ne convient nullement au Tout Miséricordieux d'avoir un enfant! | When it is not meet for (the Majesty of) the Beneficent that He should choose a son. |
Recherches associées : Estime Qu'il Convient - Espérons Qu'il Convient - Espérons Qu'il Convient - Estime Qu'il Convient - Chaque Fois Qu'il Convient - Chaque Fois Qu'il Convient - Nous Convient - Convient Parfaitement - Il Convient - Proposition Convient - Convient D'examiner - Ne Convient - Il Convient