Traduction de "propre et sûr" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Et bien sûr, mon propre cinéma. | And of course, my own movie theater. |
Et bien sûr, il résoud également son propre problème. | And of course, he also solves his own problem. |
Conservez la dans un endroit sûr et propre, avec le médicament. | Keep it in a clean safe place with the medicine. |
L'endroit le plus sûr pour toi est ta propre maison. | Now the safest place in London for you just now is your own home. |
Celles ci représentent la seule source garantissant à long terme un approvisionnement propre et sûr. | They are the only sources which will guarantee a clean and secure energy supply in the long term. |
Quand on pense cerveau, on bien sûr pense à notre propre cerveau. | When we think of brain, we of course imagine our own brain. |
Marques Beaucoup se soucie de toi, si sa propre peau est sûr. | Much Marks cares for thee, if his own skin's safe. |
car toutes les belles personnes ont déménagé au Dakota du Nord, où c'est propre et sûr. | because all the beautiful people have moved to North Dakota, where it's clean and safe. |
Bien sûr, cette directive ne constitue pas à propre ment parler un standstill. | Almost 30 years after the signature of the Treaty of Rome it is extraordinary to |
Et bien sûr, de temps à autre, les Hongrois ont aussi inventé leur propre équivalent du Klan. | And of course, from time to time Hungarians have invented their own equivalent of the Klan. |
La Slovaquie est, bien sûr, prête à apporter sa propre contribution à cette liste. | Slovakia is ready to contribute appropriately to such a list. |
Bien sûr, nous savons aujourd'hui que les galaxies s'étendent au delà de notre propre galaxie. | Of course, we know today that galaxies extend far beyond our own galaxy. |
Nous tenons notre chance de continuer le combat pour un monde plus sûr, plus propre. | This is our chance to continue our battle for a safer, cleaner world. |
Bien sûr, j'ai essayé d'apprendre plus grâce aux autres, et par ma propre recherche, de créer mon propre blog il est maintenant en ligne et s'intitule Trois dimensions de la vie . | Of course, I have attempted to learn more from others, and through self searching to have create my own blog it is now online under title Three Dimension of Life . |
Alors Ozzie, Harriet et moi, puisque c'est dans l'air du temps, nous avons bien sûr créé notre propre groupe Facebook. | So Ozzie, Harriet and me. And being the current day, of course, we started our own Facebook group. |
Déformer ou nier les pages sombres de l histoire nationale n est bien sûr pas propre au Japon. | Glossing over, or denying, dark chapters of national history is not unique to Japan, of course. |
À l écrit, il est toujours suivi d une lettre minuscule, sauf, bien sûr, s il s agit d un nom propre. | Usage Semicolons are followed by a lower case letter, unless that letter is the first letter of a proper noun like the word I or Chicago. |
Si vous voulez en savoir plus sur Scala alors je dois recommander mon propre livre bien sûr. | If you want to find out more about Scala then I have to recommend my own book of course. |
Bien sûr, ensuite, l'un de ces informateurs a lancé son propre blog et est devenu l'une des blogueuses omanaises les plus célèbres. | Of course one informer later became one of the most famous Omani bloggers, after she decided to start her own blog. |
S opposer à l élite politique est bien sûr le propre du populisme, où que ce soit dans le monde. | Running against the political elite is, of course, the essence of populism everywhere. |
On peut et on doit être ouvert, mais uniquement quand on a quelque chose à dire et quand on est sûr de sa propre identité. | One can and one must be open, but only when one has something to say and has acquired one's own identity. |
La Communauté s'est bien sûr montrée très attentive aux événements qui se sont récemment produits sur son propre continent. | PRESIDENT. The next item is the continuation of the joint debate on four interim reports on European Union. |
Aujourd'hui, nous devons oser dire non au Keystone pipeline et aujourd'hui nous avons décidé ensemble d'inventer un avenir énergétique plus propre, plus sûr, et moins coûteux. | Today we have to dare to say no to the Keystone pipeline and today we have to decide to invent a cleaner, safer, cheaper energy future together. |
Tout aussi important, bien sûr, l'établissement d'un gouvernement représentatif de l'ensemble de la population et l'utilisation des richesses naturelles du pays à son propre bénéfice. | Equally important, of course, is the establishment of a government which is representative of the entire population and the use of the natural wealth of the country for its own benefit. |
Un système de transport routier plus propre, plus sûr et plus pratique est possible et bien plus prêt de voir le jour qu on ne le pense généralement. | A cleaner, safer, more convenient road transportation system is possible and closer to being realized than many believe. |
Les Palestiniens, musulmans et chrétiens, rêvent et souhaitent aussi avoir leur propre pays, et ils lutteront jusqu'à obtenir un État sûr et viable basé sur un arrangement juste et équitable. | The Palestinians, both Muslims and Christians, dream and wish to have their country as well and they will not rest until they have a secure and viable state based on a just and fair settlement. |
Bien sûr, au nom de son groupe. Le règlement lui impose d'inscrire son nom contre sa propre commission, dont je suis membre. | It is the law, it is the regulation which so requires, with her name against that of her own committee, of which I am a member. |
Il est important, bien sûr, de comprendre le discours de ceux qui font la guerre aux sociétés, à leur propre société avant tout. | To be sure, it is important to understand the discourse of those who are making war on societies their own societies first and foremost. |
Réfugié dans le besoin, mais sans sécurité, dans son propre asile vraiment. vous savez à coup sûr c'est une tromperie de la société | A refugee in need, but didn't secure him, Proper asylum indeed. you know for sure it's society's deceit |
De la fréquence propre sont déduites la période propre et la pulsation propre. | Natural frequency is the frequency at which a system tends to oscillate in the absence of any driving or damping force. |
Alors, imaginez que vous êtes dans un film nommé 'Evasion de Malibu'. car toutes les belles personnes ont déménagé au Dakota du Nord, où c'est propre et sûr. | So, imagine you're in a movie called 'Escape from Malibu' because all the beautiful people have moved to North Dakota, where it's clean and safe. |
Bien sûr, le producteur doit assumer la responsabilité et nous avons parlé de sa responsabilité propre, mais les consommateurs doivent aussi prendre leur santé en charge en s'informant. | Of course, producers do have responsibility, and we have talked here about their individual responsibility, but so do consumers, who have to take responsibility for their health by informing themselves. |
Bien sûr, Seigneur Bien sûr, bien sûr, bien sûr, Seigneur | Certainly, Lawd Certainly, certainly, certainly, Lawd |
Bien sûr, bien sûr, bien sûr. | Of course, of course, of course. ... |
Seule la civilisation possède sa propre religion, sa propre foi et son propre pays. | Only civilisation has its own religion and faith and home. |
Ainsi, chaque grande région du monde affiche sa propre stratégie de croissance apparemment convaincante, mais il n'est pas sûr qu'elles soient compatibles entre elles. | In particular, while each of the global economy s major regions has a plausible growth strategy, these strategies may not add up. |
Les démocraties, bien sûr, permettent aux citoyens de recourir à leur raison propre pour faire des choix déterminés sur ce que leurs yeux voient. | Democracies, of course, allow people to use their reason to make choices based on the evidence of their own eyes. |
Bien sûr, les avancées dans l'énergie propre n'amèneront des emplois que si les entreprises savent qu'il y aura un marché pour ce qu'elles vendent. | Now, clean energy breakthroughs will only translate into clean energy jobs if businesses know there will be a market for what they're selling. |
Je comprends bien sûr vos arguments, mais je vous serais reconnaissant de bien vouloir également les transmettre à la présidence de votre propre groupe. | Therefore, I understand your arguments, but I would be grateful if you would also pass them on to the Chairman of your own group. |
Sûr, sûr. | Sure, sure. |
Les développeurs de GRUB ont décidé de se concentrer sur GRUB 2 une réécriture complète du programme pour le rendre plus sûr, plus propre, plus puissant et plus robuste. | The GNU GRUB developers have switched their focus to GRUB 2, a complete rewrite with goals including making GNU GRUB cleaner, more robust, more portable and more powerful. |
Ah ! Bien sûr, bien sûr, bien sûr ! | Of course, of course! |
Bien sûr, l'élargissement, bien sûr, l'économie durable, bien sûr aussi, peut être, la sécurité et la stabilité. | Yes, there is enlargement, and yes, there is sustainable economic growth, perhaps security and stability too. |
Or, ils ne l'entendent pas de la même façon, ni entre eux, bien sûr, ni dans les différents pays dont chacune a sa propre conception. | In almost all Member States, employers' associations as well as labour organisations have come out in favour of equal opportunities. |
Et, pas sûr. | And, uncertain. |
Recherches associées : Sûr Et Propre - Sûr Et Sûr - Sûr Et Amusant - Lisser Et Sûr - Sûr Et Facile - Sûr Et Approprié - Sûr Et Fiable - Sûr Et Efficace - Sûr Et Prudent - Sûr Et Sec - Sûr Et Hygiénique - Sûr Et Pur - Rapide Et Sûr - Et Bien Sûr