Traduction de "quand on a demandé" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Demande - traduction : Demande - traduction : Quand - traduction : Demande - traduction : Demandé - traduction : Demandé - traduction : Demandé - traduction : Demande - traduction : Demande - traduction : Quand - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
quand on lui a demandé | When asked how he was able |
Quand on lui a demandé pourquoi il a répondu... | When asked why he was doing it he replied... |
Quand on a développé Glass, on s'est vraiment demandé peut on créer quelque chose qui libère nos mains ? | So when we developed Glass, we thought really about, can we make something that frees your hands? |
Quand on lui a demandé comment le faire, il a dit qu'il ne savait pas. | When asked how to do it, he said he didn't know. |
Et on s'est demandé quand cela est il défini? | And we said, well, when is this defined? |
Et quand elle a décidé de changer d'emploi, on m'a demandé de la remplacer provisoirement. | And when she decided to change jobs, I was asked to fill in for her provisionally. |
Quand il a demandé à Benny... | When he asked Benny... |
Quand son père le lui a demandé | ...his father's cherry tree And when his father came to see He stood up straight and tall like me |
Quand on leur a demandé de quoi ils avaient le plus besoin, les villageois ont simplement répondu De couvertures ! | When asked what they need badly at the moment, the villagers simply replied Quilts! |
Le remuant chanteur a donné une réponse directe quand on lui a demandé si l'Australie assumait sa juste part de l'aide internationale. | The outspoken singer gave an emphatic response when asked if Australia was shouldering its weight of the world's international aid. |
Et quand on lui a demandé comment il avait fait ça, Brian a dit, C'est juste la façon dont nous sommes faits. | And when asked how he did that, Brian said, That's just the way we're made. |
On lui a demandé quelques exemples. | He was asked for some examples. |
On lui a demandé de démissionner ? | Was he asked to resign? |
On ne vous a rien demandé. | Nobody asked you anything. |
On a presque mauvaise conscience quand on voit que nous tenons malgré tout un débat aujourd'hui soir à son sujet, comme mon groupe l'a demandé. | The fact that we, as my group has demanded, are actually debating it this evening is almost enough to give one a bad conscience. |
On a regardé notre personnage et on s'est demandé, | Now, we've just tried and looked at our character and asked ourselves, |
Et quand je lui ai demandé il a dit, | And I asked him, and he said, |
À Shanghai, on nous a demandé de construire en fait on ne nous a pas demandé que dis je. | In Shanghai, we were invited to build well we weren't invited what am I talking about. |
Quand on a... | When we have... |
On nous a demandé 35 millions d'euros. | We have been asked for EUR 35 million. |
On m 'a demandé comment je savais | They asked me how I knew |
Désolé, on a demandé à la réception. | I'm sorry, sir. We asked at the desk. |
Mais il a fait, quand je lui ai demandé à. | But he did, when I asked him to. |
Et quand elle a demandé si les repas étaient compris! | I'll say you did. When she asked if the meals went with the 13... I thought I'd bust a ligament. |
On encaisse quand on a fini. | You cash in your chips when you're through. |
Même quand on a demandé à des athées auto proclamés de jurer sur la bible et on leur a donné une chance de tricher, ils n'ont pas triché du tout. | In fact, even when we gave self declared atheists the task of swearing on the Bible and we give them a chance to cheat, they don't cheat at all. |
Quand elle lui a demandé s'il était fatigué, il a répondu oui. | He said Yeah when she asked if he was tired. |
Quand l'agent a demandé à M. Meis de témoigner, il a fui. | When a constable asked Meis to give a testimony, he fled the place. |
Mais quand on a demandé aux parents américains s'ils auraient préféré que les médecins prennent la décision, ils ont tous dit non . | But when the American parents were asked if they would rather have had the doctors make the decision, they all said, No. |
Comment pouvons nous danser quand leurs lits brûlent ? a demandé Guanaguanare. | How can we dance when their beds are burning? asked Guanaguanare. |
Quand on a faim, on peut voler. | If you're hungry, you may as well steal. |
On lui a demandé de siéger au comité. | He has been asked to sit on the committee. |
On lui a demandé de siéger au comité. | She has been asked to sit on the committee. |
On a demandé qui participerait aux pourparlers envisagés. | Clarification was sought as to who would engage in the talks envisaged in the paragraph. |
Alors on leur a demandé de le refaire. | So we asked those guys to do it again. |
On a demandé d'envoyer des lettres, sans résultat. | Requests have been made to send letters, but to no avail. |
On a demandé que le quorum soit constaté. | We have been asked to check that we have a quorum. |
Quand on lui a demandé pourquoi elle l'épousait, elle a dit qu'il avait menti sur son âge Il m'a dit qu'il avait 94 ans, oooh, allez ! | When she was asked why she was marrying him, she said cos he lied about his age he told me he was 94, ohh come on! |
Elle a dit non , on ne lui a plus demandé. | She only said no once, when she didn't hear the question. |
Et une des élèves, dont la réponse était très représentative, une fillette, Naomi, on lui a demandé Que feras tu quand tu seras grande ? | What do you want to be when you grow up? And, at that time, we had one student and I remember it was a mirror of answers, but there was one girl, Naomi, they asked her What do you want to be when you grow up? |
Quand on a de la cire, on a du cacheté. | With wax, you can seal a bottle. |
On a perdu la boule quand on y a cru. | We went haywire when we thought it was. |
On ne réfléchit pas quand on a faim. | You can't think when you're hungry. |
On dit ça quand on a quelque chose. | That's what everybody says when something is wrong. |
On partira quand on a dit qu'on partirait. | We break when we said we would. |
Recherches associées : On Leur A Demandé - On Vous A Demandé - On A Demandé Aux - On Nous A Demandé - Quand On Parle - Quand On Sait - Quand On Sait - Quand On Dit - Quand On Voyage - Quand On Pense - Quand On Compare - Quand On Veut - Quand On Regarde - Quand On Lit