Traduction de "quartiers généraux" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Matériel pour les quartiers généraux
Hardware for headquarters
Quartier général Quartiers généraux régionaux
Regional Headquarters headquarters Total
Emmenezle aux quartiers généraux immédiatement.
Bring to General Headquarters immediately.
Il fait la liaison avec les quartiers généraux nationaux et les quartiers généraux multinationaux des forces multinationales.
It liaises with the national HQs and the multinational HQs of the multinational forces
La MONUL adjoindrait ainsi quatre quartiers généraux de région aux quatre quartiers généraux de secteur de l apos ECOMOG.
UNOMIL would thus have four regional headquarters co located with ECOMOG apos s four sector headquarters.
Il y aurait deux quartiers généraux sectoriels.
It would have two sector headquarters.
Il y a suffisamment de propositions de quartiers généraux pour déterminer quels peuvent être ces quartiers généraux dans un avenir immédiat.
There are sufficient offers of general headquarters to determine what the immediate future of those general headquarters may be.
Ils licencient bien des gens aux quartiers généraux.
Right now, they're cutting off plenty of heads at HQ.
à l'article 1er, paragraphe 3, point a), les termes quartiers généraux militaires sont remplacés par les termes quartiers généraux de l'EUCAP Sahel Mali
I propose that all provisions of that Agreement (Articles 1 to 19), with the exception of Article 1(3)(e) and Article 13(2) to (5), be made to apply to EUCAP Sahel Mali, on the understanding that
à l'article 1er, paragraphe 3, point a), les termes quartiers généraux militaires sont remplacés par les termes quartiers généraux de l'EUCAP Sahel Mali
I propose that all provisions of that Agreement (Articles 1 to 19), with the exception of Article 1(3)(e) and Article 13(2) to (5), be made to apply to EUCAP Sahel Mali, on the understanding that
Il y aura aussi deux quartiers généraux de secteurs.
It will also have two sector headquarters.
L'ensemble avait pour quartiers généraux Shreveport (Louisiane) et Marshall (Texas).
The combined department had its headquarters at Shreveport, Louisiana, and Marshall, Texas.
Les quartiers généraux de la société Kikkoman se situent à Noda.
Noda has a mixed economy, with Kikkoman soy sauce being the most prominent employer.
Ensuite, nous encourageons les progrès dans la désignation des quartiers généraux opérationnels.
Secondly, we are promoting progress in the designation of a general operational headquarters.
Des stations de base HF ont également été créées aux quartiers généraux des bataillons.
HF radio base stations were also established at battalion headquarters.
e) 12 observateurs de police dans chacun des trois quartiers généraux au niveau régional
(e) 12 police observers in each of the three regional headquarters
Soyons clairs à cet égard le débat ne porte pas sur les quartiers généraux.
Let us be quite clear about this it is not about headquarters.
Ses quartiers généraux sont situés à Lanham, une banlieue de Washington D.C. dans le Maryland.
The national office is located in Lanham, Maryland, a suburb of Washington, D.C. History In 1953, the American Association of Economic Entomologists became part of the Society.
L'entreprise pharmaceutique Janssen Pharmaceutica, fondée par le Paul Janssen, a ses quartiers généraux à Beerse.
The pharmaceutical company Janssen Pharmaceutica, founded by Dr. Paul Janssen, has its headquarters in Beerse.
Chacun de ces quartiers généraux serait dirigé par un observateur de police régional en chef
Each of these Headquarters would be headed by a regional chief police observer
Toutefois, du matériel de ce genre sera nécessaire pour les cinq quartiers généraux de brigade.
However, workshop equipment will be required to supplement the workshop facilities at the five brigade headquarters.
Les soldats sont restés dans quatre secteurs, avec pour quartiers généraux Monrovia, Tubmanburg, Zwedru et Gbarnga.
The troops remained deployed in four sectors, with sector headquarters located in Monrovia, Tubmanburg, Zwedru and Gbarnga.
Celui qui, vous l'espérez, ne rapporte pas aux quartiers généraux, mais est ce seulement un espoir ?
The one that you hope isn't reporting in at headquarters but it is only hope?
Originellement située à Londres, la Commission a rejoint ses quartiers généraux actuels de Genève en 1948.
Originally located in London, the commission moved to its current headquarters in Geneva in 1948.
Il organise et coordonne les procédures avec les quartiers généraux nationaux et multinationaux, y compris avec les quartiers généraux de l OTAN dont peut disposer l Union européenne, en veillant, autant que possible, à la compatibilité avec les procédures de l OTAN.
It organises and coordinates the procedures with national and multinational HQs including those NATO HQs available to the EU, ensuring, as far as possible, compatibility with NATO procedures
Il s'agit des quartiers généraux de l'Institut pour la Paix à Washington, L'Institut Américain pour la Paix.
It's the headquarters for the Institute of Peace in Washington, the U.S. Institute of Peace.
Des rapports communs sont produits soit sur requête des quartiers généraux, soit sur l'initiative des chefs de mission.
Joint reports are produced, either at the request of headquarters, or on the initiative of heads of missions.
Alors que les afghans apprenaient la nouvelle dans les médias, les talibans inauguraient leurs nouveaux quartiers généraux au Qatar.
As Afghans reeled from the news of the attack, the Taliban opened their smart new Headquarters in Qatar.
Certains coûts (tels que les quartiers généraux) sont actuellement partagés, avec des contributions proportionnelles au PIB des Etats membres.
There is currently common funding for certain shared costs, such as headquarters, with contributions linked to the member states GDPs.
Depuis le 23 mars 1978, Naqoura abrite les quartiers généraux de la Force intérimaire des Nations unies au Liban.
Since March 23, 1978, the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) has been headquartered in Naqoura.
17. Les quartiers généraux du secteur des Forces gouvernementales rwandaises et du FPR sont en cours d apos installation.
17. The RGF and RPF sector headquarters are in the process of being established.
c) 3 quartiers généraux de dimension réduite au niveau régional, chargés principalement d apos assurer la coordination dans plusieurs provinces.
(c) Three compact regional headquarters, whose tasks would primarily be the coordination activities in several provinces.
Vous avez raison pour le théâtre de Nord Est et Beslan, il s agit de crimes perpétrés par les quartiers généraux des opérations.
You are right with Nord Ost and Beslan, there're crimes committed at the operations headquarters.
Au Pakistan, ils viennent directement aux quartiers généraux de l armée, s adressent au chef des armées, ils y courent et lui demandent d agir.
There s nobody else to whom they can go. In Pakistan, they come to the army headquarters, they come to the army chief, they run there, and they ask them to act.
La fonction existe aussi dans les quartiers généraux de secteur, qui transmettent à l'état major de la force l'information émanant des contingents.
This function is mirrored at sector headquarters, which also transmits information from contingents to force headquarters.
La présidence continuera à encourager les travaux en suivant deux lignes d'action dans ce domaine le développement des procédures opérationnelles normalisées qui régiront le fonctionnement des futurs quartiers généraux et la participation au panel de quartiers généraux qui a été créé dans le cadre du plan d'action européen que je vais aborder.
The Presidency will continue to promote lines of action for the work on this issue developing normalised operational procedures which will govern the operation of future general headquarters and, secondly, also participating in the general headquarters panel which has been created within the European Action Plan that I will now refer to.
Il a été arrêté le 26 septembre pour avoir pénétré sans autorisation dans la place civique, en face des quartiers généraux du gouvernement.
He was arrested on September 26 for trespassing into the civic square in front of government headquarters.
Pour répondre aux demandes des États Membres, des pratiques novatrices ont été introduites sur le terrain et dans les quartiers généraux des missions.
In response to the requests of Member States, innovative practices had been introduced in the field and at mission headquarters.
Enfin, et c'est important, les systèmes de comptabilité et de gestion des quartiers généraux et des délégations concernées sont en train d'être interconnectés.
Last, but not least, accounting and management systems are being interconnected between headquarters and the delegations concerned.
La plupart des États membres de l'UE ne possèdent plus de mines antipersonnel dans les armureries des quartiers généraux de leurs forces armées.
Most EU Member States no longer have anti personnel landmines in the operational armouries of their armed forces.
Comme l indique clairement le rapport Brok également, disposer De quartiers généraux européens est une condition pour avoir une défense européenne indépendante et efficace.
As the Brok report also clearly indicates, our own European headquarters are a for independent and efficient European defence.
Une étude récente du gouvernement ougandais montre qu'il y a 3 000 véhicules 4 roues motrices aux quartiers généraux du Ministère de la Santé.
A recent government of Uganda study found that there are 3,000 four wheel drive motor vehicles at the Minister of Health headquarters.
Ushijima et Cho se suicident par seppuku dans leurs quartiers généraux sur la colline 89 dans les heures précédant la fin de la bataille.
Ushijima and Chō committed suicide by seppuku in their command headquarters on Hill 89 in the closing hours of the battle.
Le nombre d'observateurs des Nations Unies pourrait être ajusté entre les quartiers généraux et les postes sur le terrain, en fonction des besoins opérationnels.
The number of United Nations military observers may be adjusted among Headquarters and field stations in accordance with operational requirements.
Il a également entrepris de précieuses reconnaissances des quartiers généraux des secteurs des deux parties, ainsi que des tâches de liaison et des enquêtes.
It has also been conducting valuable reconnaissance of both parties apos sector headquarters locations, as well as liaison tasks and investigations.

 

Recherches associées : Quartiers Militaires - Quartiers Périphériques - Quartiers Privés - Certains Quartiers - Quartiers Populaires - Divers Quartiers - Frais Généraux Généraux - De Plusieurs Quartiers - Dans Certains Quartiers - Coupé En Quartiers - Coupé En Quartiers - Quartiers Du Personnel - Dans Divers Quartiers - De Certains Quartiers