Traduction de "que je préfère" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Préféré - traduction : Préféré - traduction : Préféré - traduction : Préféré - traduction : Préfère - traduction : Préféré - traduction : Que je préfère - traduction : Que je préfère - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

C'est celui que je préfère.
This is the one I prefer.
C'est celle que je préfère.
This is the one I prefer.
C'est ce que je préfère !
For me, I like this the best!
C'est ce que je préfère.
It's my favorite.
C'est celle que je préfère.
That's the one that I like the best.
Je préfère danser que manger.
I'd much rather dance than eat any day.
Je suppose que je préfère avoir mal
Je suppose que je préfère avoir mal
Je préfère être pauvre que riche.
I prefer being poor to being rich.
Ce que je préfère, c'est l'été.
I like summer the best.
Je préfère plutôt jeûner que voler.
I would rather starve than steal.
C'est la matière que je préfère.
This is my favourite subject.
C'est la chanson que je préfère.
It's the song I prefer.
Je préfère que ça reste ainsi.
I prefer that it stay that way.
Je préfère que ça demeure ainsi.
I prefer that it stay that way.
Je préfère que ça reste ainsi.
I prefer that it remains that way.
Je préfère nager plutôt que courir.
I'd rather swim than go jogging.
C'est le printemps que je préfère.
I like spring the best.
C'est aussi ce que je préfère.
I'd really prefer it.
C'est le cabaret que je préfère.
I like this place best of all the spots I've been to.
Voici le passage que je préfère.
Here comes the prettiest part.
Je préfère.
Oh, yes.
Je préfère.
That's better.
L'été est la saison que je préfère.
Summer is the season I like best.
Miho est la fille que je préfère.
Miho is the girl I like best.
Je préfère le thé chaud que froid.
I like hot tea better than cold.
Kobé est la ville que je préfère.
Kobe is the city which I like best.
Je préfère mourir que de me rendre.
I would rather die than surrender.
Ce sont les maths que je préfère.
I like math best.
Je préfère être pauvre plutôt que riche.
I'd rather be poor than rich.
Je préfère travailler que de me promener.
I'd rather work than go out.
Je préfère être fou plutôt que triste.
I prefer to be crazy than sad.
J'avoue donc que je préfère les allumettes!
I must say I prefer matches.
Je préfère perdre que sombrer sans gloire.
I find it better to lose than to go under without honour.
J'aimerais rester. Je préfère que tu partes.
But I'd rather not go, if you don't mind.
Je préfère que tu ne travailles pas.
I'd rather you didn't work. No, but, dear...
Je préfère te voir mort que meurtrier.
No violence, I said. Now and I meant it. I'd sooner see you dead than do.
Je préfère être rédacteur en chef que...
Anyway, I'd rather be a City Editor than...
Je préfère attendre que ce soit publié.
Well, I'll wait till after it's published.
Je dois dire que, personnellement, je préfère la comédie.
I must say that for myself, I prefer comedy.
Des citations courtes, tirées soit des chansons hip hop que je préfère, soit des pièces et poèmes de Shakespeare que je préfère.
One line quotes, taken either from some of my favorite hip hop songs, or some of my favorite Shakespearean plays or sonnets.
Je préfère conduire une voiture à boîte manuelle, tandis que mon frère en préfère une automatique.
I prefer to drive a manual car, while my brother prefers an automatic.
Et je préfère que ce soit comme ça.
And I like it better this way.
Je préfère marcher que de prendre un taxi.
I would rather walk than go by taxi.
Je préfère voyager en train que de voler.
I prefer traveling by train to flying.
Je préfère travailler que de ne rien faire.
I prefer working to doing nothing.

 

Recherches associées : Ce Que Je Préfère - Je Préfère - Je Préfère - Je Préfère - Je Préfère - Je Préfère - Je Préfère Clairement - Je Préfère Fortement - Je Préfère Aller - Personnellement, Je Préfère - Je Préfère Encore - Je Préfère Toujours - Je Préfère Plus