Traduction de "quelles sont les preuves" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Preuves - traduction : Sont - traduction : Sont - traduction :
Are

Quelles sont les preuves - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Quelles sont les preuves de 'tu' ?
What is the evidence of 'you'?
Quelles sont les preuves de ce déclin?
What's the evidence of wiping out?
Quelles sont les preuves de l'existence de 'tu' ?
What is the evidence of 'you'?
Quelles sont les preuves de l'existence de 'tu' ?
What is the Evidence of You ?
Quelles sont les preuves de l'existence de 'tu' ? première partie
What is the Evidence of You ? Part One
Quelles sont les preuves de l'existence de 'tu' deuxième partie
What is the Evidence of You Part Two
Quelles sont les preuves de l'existence de 'tu' ? troisième partie
What is the Evidence of You ? Part Three
Quelles preuves ? Les miennes.
Whose evidence?
Quelles preuves ?
What evidence?
Quelles preuves?
What evidence?
Quelles preuves ?
New evidence? What do you mean?
Quelles preuves avezvous ?
What proof have you?
De quelles preuves disposes tu ?
What evidence do you have?
De quelles preuves disposez vous ?
What evidence do you have?
Alors elles ne savent quelles preuves donner.
They know not what proof to give.
Nous ne saurions pas quelles étaient les charges contre ni mêmes les preuves
We wouldn't know the charges against them let alone the evidence
Quelles sont les preuves de l'existence de 'tu' ? Est ce ce corps qui est la preuve de qui tu es ?
Is this body, the evidence of who 'you' are?
Quelles preuves avez vous qu'il a commis ce crime ?
What proof do you have that he committed this crime?
Quelles preuves avons nous en faveur de cette théorie alternative?
So, what sort of evidence do we have to support this kind of an alternative view?
Tu dois me dire quelles preuves tu as contre Cobb.
You've got to tell me what proof you have against Cobb.
Quelles sont vos exigences, et quelles sont les nôtres ?
What are your demands, and what are ours?
Quelles preuves avezvous? J'ai comparé son écriture avec celle du bordereau.
I obtained specimens of his handwriting and compared it with the bordereau on which Dreyfus was convicted.
Quelles sont les questions posées, quelles sont les améliorations déjà apportées ?
What were the questions asked, and what improvements have already been made?
Les preuves sont là.
The record bears this out.
Les preuves sont là.
The evidence is in.
Les preuves sont inexistantes.
The evidence is zero.
Les preuves sont là.
The evidence is there.
Les preuves sont là.
The proof is all there.
Les preuves sont là.
We have proof.
Quelles sont les
See Minutes.
Quelles sont les délimitations ? Tu peux voir... quelles sont les limites du domaine.
And then if we integrated it, from x is equal to 0, which was back here, all the way to x is equal to b, what would it look like?
Les preuves sont contre Tisdall.
The evidence against him is very strong.
Quelles sont les possibilités ?
What are the opportunities?
Quelles sont les nouvelles?
What is the news?
Quelles sont les conditions ?
What are the conditions?
Quelles sont les nouvelles?
What's the news?
Quelles sont les alternatives?
What are the alternatives?
Quelles sont les possibilités ?
What are the possibilities?
Quelles sont les causes ?
What are the causes?
Quelles sont les  synergies   ?
What are the synergies ?
Quelles sont les synergies ?
What are the synergies ?
Quelles sont les règles ?
What are the rules?
Quelles sont les conséquences ?
The consequence?
Quelles sont les tendances ?
What are the trends?
Quelles sont les priorités?
What are the priorities?

 

Recherches associées : Quelles Sont Les Compétences - Quelles Sont Les Caractéristiques - Quelles Sont Les Exigences - Quelles Sont Les Possibilités - Quelles Sont Les Caractéristiques - Quelles Sont Les Options - Quelles Sont Les Préoccupations - Quelles Sont Les Chances - Quelles Sont Les Possibilités - Quelles Sont Les Attentes - Quelles Sont Vos Vacances Préférées? - Quelles Personnes - Quelles Mesures - Quelles Mesures