Traduction de "qui avant tout" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Avant - traduction : Tout - traduction :
All

Tout - traduction :
Any

Avant - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Avant - traduction : Avant - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Mais c est avant tout l hypocrisie qui exaspère.
It is the hypocrisy that rankles.
Le travail avant tout, avant tout.
Work comes first.
L'islam annule tout ce qui s'est passé avant.
lslam does the way with all that went before it
Et le pourcentage de ceux qui se proclamaient Iranien avant tout, plutôt que islamistes avant tout, est monté en flèche.
In 2005, a much higher percentage than in 2000 defined themselves as Iranian, above all rather than Muslim, above all.
Pour moi, c'était avant tout le déroulement qui comptait.
For me, it was really about the process.
Ce qui compte avant tout, ce sont les résultats.
What matters, first and foremost, are results.
Je mentionnerai avant tout une question qui est déjà résolue.
We have looked into the complaints of citizens who feel that they have had a raw deal, and we have, I think, taken some steps towards improving the situation.
Ce qui me préoccupe avant tout, c' est la coïncinération.
I am mainly worried about the so called coincineration of waste.
L'option Avant la monnaie affiche le signe avant la valeur numérique et avant tout symbole monétaire qui pourrait être présent.
The Before Money option displays the sign before the numeric value as well as any currency symbol that may be present.
Avant tout ?
Before anything?
Avant tout, qui est Liu Xianbin 劉賢斌 (en anglais) ?
First of all, who is Liu Xianbin 劉賢斌 ?
En URSS, il y avait quelqu'un qui lisait tout avant publication.
In the USSR it was someone reading everything before publishing.
Ce sont les citoyens qui profiteront avant tout de la directive.
This directive will particularly benefit the people.
C' est la mise en pratique avant tout qui sera difficile.
Implementation in particular will be difficult.
Ce qui compte pour elle, c' est avant tout ta réussite.
It's what she wants. That would give her the greatest happiness
Tout s'effondrera avant.
Everything comes to its screeching halt first.
Sécurité avant tout...
Safety first
Tout comme avant !
My boy!
Mais ce qui compte avant tout, c est qu il est un citoyen irakien.
But more than anything else, he s an Iraqi citizen.
Je suis avant tout un type qui aime aller à la pêche.
I'm basically just a guy that likes to go fishing
Je suis avant tout un type qui aime aller à la pêche.
First, just a little bit about me.
La proposition qui vous est soumise aujourd'hui poursuit avant tout trois objectifs.
The proposal before you today has three main objectives.
Mais avant toute chose, avant toute aide, avant tout remède, il faut faire un diagnostic de la maladie qui a causé de tels dommages.
Minor they may be in terms of the GSP system as a whole but for industries such as the British soft fruit industry which has long complained at the unacceptably low price of imports from Eastern Europe the proposed changes are anything but minor.
Avant tout les Wallons.
First of all, the Walloons do.
Le devoir avant tout.
Duty should come before anything else.
Avant tout, soyez ponctuel !
In the first place, you should be punctual.
Faisons avant tout ceci.
Let's do this first of all.
La sécurité avant tout.
Security before everything else.
La santé avant tout!
Health before everything!
Notre devoir avant tout.
Duty before everything.
La justice avant tout.
Justice before everything.
En premier. Avant tout.
Before anything.
Le devoir avant tout!
No. But I mustn't let it interfere with my duty.
Tout redeviendra comme avant.
I'll change everything back to what it was before.
Les affaires avant tout.
Business before pleasure.
La légalité avant tout.
Make it out in legal form.
Le service avant tout.
The service comes first.
Le devoir avant tout.
TheTheThe job comes first.
Avant tout, pas d'affolement.
Above all, there must be no panic.
Ton devoir avant tout.
You have to do your duty.
La consigne avant tout.
Duty before everything.
Tout redeviendratil comme avant?
Can it ever be as it used to be?
L'épidémie de choléra qui ravage le Zimbabwe est avant tout une tragédie humanitaire.
The cholera epidemic sweeping Zimbabwe is mainly a humanitarian tragedy.
Il a profondément polarisé une société qui a besoin avant tout d'être rassemblée.
It deeply polarized a society yearning for a new inclusiveness.
Avant tout, j'aimerais remercier le Président qui a reporté le projet de barrage.
First of all, I d like to say thank you to Mr. President who postponed the dam project.

 

Recherches associées : Avant Tout Ce Qui - Avant Tout - Avant Tout - Avant Tout - Avant Tout - Avant Tout - Avant Tout - Avant Tout - Et Avant Tout - Est Avant Tout - Expert Avant Tout - D'abord Avant Tout - Remplace Tout Avant - Intérêt Avant Tout