Traduction de "qui sont couverts" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Sont - traduction : Couverts - traduction : Sont - traduction :
Are

Qui sont couverts - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Leur scolex porte quatre tentacules qui sont couverts d'épines.
Their scolex shows four tentacles which are covered by spines.
Certains sont couverts de forêts.
Some are heavily forested.
aspects de l'information sur les maladies qui ne sont pas encore couverts 20
Areas of disease information not yet covered 20
Les domaines couverts sont les suivants
The areas covered are
Les produits couverts sont les suivants
The following products shall be covered
Ne sont pas couverts, entre autres
Examples of investments not covered are
En ce qui concerne l'Italie, les services professionnels suivants sont couverts par l'offre communautaire
For 71223
Les corps des reptiles sont couverts d'écailles.
The bodies of reptiles are covered by scales.
Non, ça va où sont les couverts ?
No, it will which are covered?
Les pattes et doigts sont couverts de fourrure.
In the winter, the fur is more dense.
120 000 sur 400 000 sont couverts 30
120 000 out of 400 000 have 30 cover.
2.1.2 Aujourd hui les besoins mondiaux sont couverts à
2.1.2 Currently, global needs are covered as follows
Je pense qu'ils ne sont pas couverts ou du moins pas couverts de façon adéquate par la directive cadre.
The vote will take place tomorrow at 12 noon.
Beaucoup d entre eux sont malades et couverts de plaies.
Many are sick and covered with sores.
Les œufs sont noirs et couverts par une membrane.
The black eggs are covered by a membrane and their diameter is about .
ENTITÉS DE L'ADMINISTRATION CENTRALE DONT LES MARCHÉS SONT COUVERTS
Strategic resources and objects
TOUTES LES AUTRES ENTITÉS DONT LES MARCHÉS SONT COUVERTS
Permission for the ICT shall be granted after these procedures have been completed unless the company has identified a local candidate who meets its needs.
Les risques non couverts sont précisés dans ladite réglementation.
Such rules shall specify which risks are not covered.
Essayez vous toujours de recouvrer auprès du mandant les montants qui ne sont pas couverts par la garantie?
Do you always try to recover amounts from the principal not covered by the guarantee?
à l'article 1er, aux produits d'origine animale, qui sont couverts par les directives énumérées à l'annexe A ,
in Article 1, to products of animal origin which are covered by the Directives listed in Annex A
Elle n'intervient pas non plus dans les territoires qui ne sont pas couverts par la Coface 16 .
It does not operate either in countries not covered by Coface 16 .
EA Quels sont les sujets spécifiques à ta région qui, selon toi, qui mériteraient d'être plus couverts par les médias traditionnels ?
EA What are issues specific to your region that, in your opinion, should have more coverage in the mainstream media?
Troisièmement, les domaines de la pollution par les hydrocarbures et la pollution nucléaire ne sont pas couverts sous prétexte qu'ils sont couverts par des conventions internationales.
Thirdly, oil pollution and nuclear damage are not covered with the argument that they are covered by international conventions.
Heureux ceux dont les iniquités sont pardonnées, Et dont les péchés sont couverts!
Blessed are they whose iniquities are forgiven, whose sins are covered.
Heureux ceux dont les iniquités sont pardonnées, Et dont les péchés sont couverts!
Saying, Blessed are they whose iniquities are forgiven, and whose sins are covered.
Dans la mesure du possible , les placements privés sont couverts .
Private placements are covered as far as possible .
Les wagons de métro au Japon sont couverts de publicités.
Many train lines in Japan are already plastered with print advertising.
Accra et Tema sont couverts de drapeaux depuis quelques semaines.
Accra and Tema have been covered in flags for a couple of weeks now.
Pour répondre à Mme Breyer tous les accidents sont couverts.
In reply to Miss Breyer's point all accidents are covered.
Les risques non couverts, les prestations garanties et les frais couverts sont précisés dans la réglementation interne mentionnée au paragraphe 1.
Risks not covered, benefits payable and expenses covered shall be specified in the internal rules referred to in paragraph 1.
Notre objectif est d'informer la population israélienne sur des événements qui ne sont pas couverts par les médias.
Our aim is to inform the Israeli public of events that are not being covered by the media.
L'avoine compte parmi les produits qui sont couverts par l'organisation commune des marchés dans le secteur des céréales.
Oats are one of the products covered by the common organisation of the market in cereals.
Les marchés des entités contractantes visées par la présente annexe portant sur le volet marchandise ou service de marchés qui ne sont pas eux mêmes couverts par le présent chapitre ne sont pas considérés comme des marchés couverts.
Sveikatos priežiūros tarnyba (Health Care Department)
Les marchés des entités contractantes visées par la présente annexe portant sur le volet marchandise ou service de marchés qui ne sont pas eux mêmes couverts par le présent chapitre ne sont pas considérés comme des marchés couverts.
Muitinės mokymo centras (Customs Training Centre)
La Commission considère que ce sont les réductions de coûts qui justifient ces investissements, qui ne sont donc pas couverts par l'encadrement des aides pour l'environnement 34 .
The Commission considers that this is the reason for carrying them out and that they are therefore not covered by the environmental guidelines 34 .
Le FNUAP interviendra surtout dans les 24 districts sanitaires qui ne sont pas couverts dans la région de Caprivi.
UNFPA interventions will focus on 24 underserved health districts in the Caprivi Region.
Dans la mesure du possible , les placements privés sont également couverts .
Private placements are covered as far as possible .
Les jambes et les pieds sont couverts de plumes jusqu'aux talons.
The legs and feet are covered in feathers up to the talons.
Tous les visages des hommes ne sont pas couverts de masques.
The faces of the men are not all covered with masks.
70 des frais de destruction sont couverts par le fournisseur d'hydrochlorofluorocarbures
70 of the destruction costs shall be covered by the supplier of the hydrochlorofluorocarbons,
ENTITÉS DE L'ADMINISTRATION RÉGIONALE ET LOCALE DONT LES MARCHÉS SONT COUVERTS
Fishing
S' il est connu que les titres sont partiellement couverts , les lacunes existantes sont expliquées .
If coverage is known to be partial , the existing gaps are explained .
Ces rapports doivent mentionner les produits couverts par l engagement bénéficiant de l exemption de droits antidumping, ainsi que les types de câbles en acier non couverts par l'engagement, qui sont donc passibles de droits antidumping.
Such reports are intended to include the products covered by the undertaking which benefit from the exemption to the anti dumping duty as well as those types of steel wire ropes not covered by the undertaking and which are therefore liable to the anti dumping duty.
Tous les intermédiaires d'assurance et de réassurance, à l'exception de ceux qui sont couverts par les exclusions mentionnées ci dessus
all insurance and reinsurance intermediaries, except those excluded as above.
Ces dispositions incluent la lutte contre la fraude de dimension internationale parmi les domaines qui sont couverts par la coopération.
These provisions include action against international fraud as one of the fields covered by cooperati on.

 

Recherches associées : Sont Couverts - Sont Couverts - Sont Couverts De - Ils Sont Couverts - Sont également Couverts - Sont Déjà Couverts - Sont Couverts Par - Ne Sont Pas Couverts - Les Coûts Sont Couverts - Ne Sont Pas Couverts - Ne Sont Pas Couverts - Les Sujets Sont Couverts - Les Besoins Sont Couverts