Traduction de "règles convenues" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Règles - traduction : Règles - traduction : Règles - traduction : Règles - traduction : Règles - traduction : Règles convenues - traduction : Règles - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
En 1994, l'Organisation mondiale du commerce a été créée pour libéraliser les échanges selon des règles convenues. | In 1994, the World Trade Organization was created to liberalize trade under agreed rules. |
les règles et modalités convenues ne sont souvent pas mises en œuvre de manière efficace ou appliquées de manière uniforme. | Agreed rules and arrangements are often not implemented effectively or enforced uniformly. |
La nécessité de l'exemption résulte du développement insuffisant de règles convenues dans le cadre d'accords multilatéraux pour l'exploitation de SRI. | Exemption from vehicle tax in Austria under certain conditions on the grounds of de facto reciprocity, limited to vehicles registered in the countries indicated in column 3). |
Établir des règles et des procédures claires relatives à la demande et à l'établissement de conditions convenues d'un commun accord. | Pursuant to paragraph 1 above, each Party requiring prior informed consent shall take the necessary legislative, administrative or policy measures, as appropriate, to |
une procédure budgétaire sans heurt et une coopération efficace entre les institutions grâce aux diverses règles de procédure convenues dans l'AII. | a smooth budgetary procedure and effective cooperation between institutions thanks to the various rules of procedure agreed upon in the IIA. |
2.2.1 Le cadre européen pour les retraites est centré sur le suivi des dépenses futures sur la base de règles convenues. | 2.2.1 The European pension framework focuses on monitoring future spending on the basis of accepted rules. |
2.3 Le cadre européen pour les retraites est centré sur le suivi des dépenses futures sur la base de règles convenues. | 2.3 The European pension framework focuses on monitoring future spending on the basis of accepted rules. |
Quantités convenues | Agreed quantities |
2.3 Le cadre européen pour les retraites porte avant tout sur le suivi des dépenses futures sur la base de règles convenues. | 2.3 The European pension framework focuses on monitoring future spending on the basis of accepted rules. |
la requête ou notification introduisant la procédure est reçue par le défendeur conformément aux règles convenues en application de l'alinéa 2 d). | a provincial, territorial, or regional government, as set out by that Party in its Schedule to Annex I or |
4.2 Il faut spécifier clairement quelles parties du processus de passation des marchés en équipements de défense seront couvertes par les règles convenues. | 4.2 It must be made very clear what parts of the defence equipment procurement process will be covered by the rules agreed. |
Solutions mutuellement convenues | Dialogue on Biotech Market Access Issues |
Dans l ensemble de la région Asie Pacifique, l émergence de la Chine est bienvenue, mais sous réserves qu elle respecte les règles convenues au plan international. | Across the Asia Pacific region, China s rise is viewed as a welcome development, but one that requires China to play within internationally accepted rules. |
3.1 Il convient de spécifier exactement quels domaines du processus de passation de marchés en équipements de défense seront couverts par les règles convenues. | 3.1 It is necessary to clarify exactly what parts of the defence equipment procurement process are expected to be covered by the rules agreed. |
Je suis convaincu que, dans ce domaine, des règles multilatéralement convenues seront appliquées et respectées sans restrictions indues ou excessives qui entravent le développement économique. | I am convinced that multilaterally agreed rules in this field are likely to be implemented and respected without undue excessive restrictions that tend to interfere with economic development. |
Nous avons clairement besoin de règles justes et convenues au niveau multilatéral afin de surveiller et de réglementer le commerce en vue d'éradiquer la pauvreté. | It is clear that we need fair, multilaterally agreed rules to oversee and regulate trade in the interests of poverty eradication. |
Le vote du rapport Dary a révélé une fois de plus que le Parlement européen ne respecte pas les règles commerciales convenues à l' échelle internationale. | The vote on the Dary report has demonstrated once again that the European Parliament does not respect the internationally agreed trading rules. |
Annexe sur les déclarations convenues | Agreed Statements Annex, |
SONT CONVENUES DES DISPOSITIONS SUIVANTES | HAVE AGREED AS FOLLOWS |
SONT CONVENUES DES DISPOSITIONS SUIVANTES | CONSIDERING the increasing development of GNSS applications in Ukraine, European Community and other areas in the world, |
SONT CONVENUES DES DISPOSITIONS SUIVANTES | TAKING INTO ACCOUNT that persons travelling for the purpose of carrying out a paid activity during their short stay are not covered by this Agreement and therefore for that category the relevant rules of Union law and national law of the Member States and the national law of the UAE on the visa obligation or exemption and on the access to employment continue to apply |
SONT CONVENUES DES DISPOSITIONS SUIVANTES | TAKING INTO ACCOUNT that persons travelling for the purpose of carrying out a paid activity during their short stay are not covered by this Agreement and therefore for that category the relevant rules of Union law and national law of the Member States and the national law of Saint Lucia on the visa obligation or exemption and on the access to employment continue to apply, |
SONT CONVENUES DES DISPOSITIONS SUIVANTES | TAKING INTO ACCOUNT that persons travelling for the purpose of carrying out a paid activity during their short stay are not covered by this Agreement and therefore for that category the relevant rules of Union law and national law of the Member States and the national law of Grenada on the visa obligation or exemption and on the access to employment continue to apply, |
SONT CONVENUES DES DISPOSITIONS SUIVANTES | TAKING INTO ACCOUNT that persons travelling for the purpose of carrying out a paid activity during their short stay are not covered by this Agreement and therefore for that category the relevant rules of Union law and national law of the Member States and the national law of Palau on the visa obligation or exemption and on the access to employment continue to apply, |
SONT CONVENUES DES DISPOSITIONS SUIVANTES | TAKING INTO ACCOUNT that persons travelling for the purpose of carrying out a paid activity during their short stay are not covered by this Agreement and therefore for that category the relevant rules of Union law and national law of the Member States and the national law of Kiribati on the visa obligation or exemption and on the access to employment continue to apply, |
SONT CONVENUES DES DISPOSITIONS SUIVANTES | TAKING INTO ACCOUNT that persons travelling for the purpose of carrying out a paid activity during their short stay are not covered by this Agreement and therefore for that category the relevant rules of Union law and national law of the Member States and the national law of Tuvalu on the visa obligation or exemption and on the access to employment continue to apply, |
Les Parties sont convenues que | Without prejudice to Article 18, Parties are encouraged, subject to national laws and policies and where appropriate, to use any confiscated proceeds of crime deriving from the illicit trade in tobacco, tobacco products and manufacturing equipment to achieve the objectives set out in this Protocol. |
Les Parties sont convenues que | Each Party shall provide financial support in respect of its national activities intended to achieve the objective of this Protocol, in accordance with its national plans, priorities and programmes. |
SONT CONVENUES DES DISPOSITIONS SUIVANTES | Also noting that such future agreements or such subsequent Union internal measures would fall within Protocol No 22 on the position of Denmark annexed to those Treaties, |
SONT CONVENUES DES DISPOSITIONS QUI SUIVENT | HAVE AGREED AS FOLLOWS |
SONT CONVENUES DE CE QUI SUIT | HAVE AGREED AS FOLLOWS |
À surveiller l'application des normes convenues. | Monitoring the implementation of agreed standards |
SONT CONVENUES DE CE QUI SUIT | Any member of the panel may attach a separate or dissenting opinion to the finding. |
SONT CONVENUES DE CE QUI SUIT | HAVE in this spirit DECIDED to conclude this Convention, and |
SONT CONVENUES DE CE QUI SUIT | HAVE AGREED AS FOLLOWS |
SONT CONVENUES DE CE QUI SUIT | NOTING the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, and |
SONT CONVENUES DE CE QUI SUIT | Liechtenstein has concluded agreements with the EU, by virtue of which it has adopted and applies EU law in the field covered by the Regulation, in particular Liechtenstein has acceded to the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation concerning the criteria and mechanisms for establishing the State responsible for examining a request for asylum lodged in a Member State or in Switzerland, |
SONT CONVENUES DE CE QUI SUIT | CONSCIOUS of the fact that the situation in the CAR has been referred to the International Criminal Court, and wishing to cooperate with that Court |
SONT CONVENUES DES DISPOSITIONS QUI SUIVENT | HAVE AGREED AS FOLLOWS |
SONT CONVENUES DE CE QUI SUIT | WHEREAS the Government of the Faroes concludes this Agreement on behalf of the Kingdom of Denmark pursuant to the Act on the Conclusion of Agreements under International Law by the Government of the Faroes. |
les dispositions convenues relatives au fret | the name, domicile, registered office or place of residence of the carrier and of the shipper |
SONT CONVENUES DE CE QUI SUIT | The financial information which is required to be reported and exchanged should concern not only all relevant income (interests, dividends and similar types of income) but also account balances and sale proceeds from Financial Assets, in order to address situations where a taxpayer seeks to hide capital that in itself represents income or assets with regard to which tax has been evaded. |
SONT CONVENUES DE CE QUI SUIT | Switzerland has concluded agreements with the EU, by virtue of which it has adopted and applies EU law in the field covered by the Regulation, in particular the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation concerning the criteria and mechanisms for establishing the State responsible for examining a request for asylum lodged in a Member State or in Switzerland 2 , |
SONT CONVENUES DE CE QUI SUIT | Therefore, the processing of information under the Agreement resulting from this Amending Protocol is necessary for and proportionate to the purpose of enabling Member States' and the Principality of Monaco's tax administrations to correctly and unequivocally identify the taxpayers concerned, administer and enforce their tax laws in cross border situations, assess the likelihood of tax evasion being perpetrated and avoid unnecessary further investigations, |
SONT CONVENUES DE CE QUI SUIT | WHEREAS the Contracting Parties will apply their respective data protection laws and practices to the processing of personal data exchanged in accordance with the Agreement as amended by this Amending Protocol and undertake to notify each other without undue delay in the event of any change in the substance of those laws and practices, |
Recherches associées : Conditions Convenues - Actions Convenues - Conditions Convenues - Performances Convenues - Limites Convenues - Conditions Convenues - Adhésion Convenues - Mesures Convenues - Conditions Convenues - Procédures Convenues - Normes Convenues - Procédures Convenues - Méthodes Convenues - Exigences Convenues