Traduction de "réussir à faire" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Faire - traduction :
Do

Réussir - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Réussir - traduction : Réussir - traduction : Réussir - traduction : Réussir - traduction : Réussir - traduction : Réussir - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Comment les faire réussir ?
How do I get them to pass?
Nous nous sommes engagés à faire réussir la CPI.
We have committed ourselves to the success of the ICC.
VOUS devez faire réussir cette révolution.
You can do it.
Ma famille se demandait si j'allais réussir à faire l'introduction.
My family wondered whether or not I would make it through the introduction.
Tu peux réussir ou faire un bide.
You may be a natural, you may be a flop.
Savoir qu'on peut réussir, c'est le faire.
To know you can do it is to do it.
Vous n'avez pas peur de ne jamais réussir à faire mieux ?
Aren't you afraid you're never going to be able to top that?
Il s'agit pas de faire mais de réussir!
The point is not to act, but to succeed.
C'est ce que nous voulions réussir à faire avec le Horseshape ScanKit.
This is what we accomplish with the HORSESHAPE ScanKit.
Réussir à faire passer une loi devant le parlement est quasiment impossible.
Just getting a bill accepted in the Parliament is nearly impossible.
Comment les faire réussir ? Je dois leur faire repasser 20 fois le test.
How do I get them to pass? I have to get them 20 more marks.
Comme le multilatéralisme est menacé, nous devons tout faire pour faire réussir Cancun.
With multilateralism under threat, we must do all we can to make Cancun a success.
On a beaucoup de chance de réussir à faire passer notre message dans les média.
And we had a lot of luck in terms of getting our message out there to the media.
Car seulement une partie d'entre vous allez réussir à faire cet accord de Fa barré.
Because only a certain percentage of you are going to be able to do this barre chord F.
Attelons nous d abord à réussir l élargissement qui nous attend avant de faire de nouvelles promesses.
Surely we should first make a success of the current enlargement, and only then can we think about making new promises.
J'apprécie la détermination de votre Parlement à faire réussir ce processus en dépit des obstacles procéduriers.
I appreciate your determination in Parliament to make this process a success, despite these procedural hurdles.
Qu'allons nous faire pour être aux côtés du Brésil, pour l'aider à réussir dans cette expérience ?
What are we going to do to support Brazil, to help it to make this experiment a success?
Réussir à Nice.
Success in Nice.
La tâche du Parlement consiste à continuer à faire pression, et je lui souhaite de réussir à cet égard.
The job of the Parliament is to go on exerting pressure and I wish it every success in that regard.
Réussir cela, et réussir à rendre tout cela attrayant requiert du talent.
It takes some talent to pull this off and make it seem sexy.
Supposons MAPS et Rick Doblin réussir à faire MDMA et le LSD et autres substances importantes juridique.
Suppose MAPS and Rick Doblin succeed in making MDMA and LSD and other important substances legal.
Pour réussir à faire parler la timide Kyoko à une fête, il faut lui tirer les vers du nez.
Getting shy Kyoko to talk at a party is like pulling teeth.
Nous espérions qu'au maximum deux femmes auraient pu réussir à se faire élire, nous en avons eues quatre!
We were hoping one or two women would make it in, we got four!
La mère de Michelle a dû tout apprendre pour réussir à faire publier le livre de sa fille.
Michelle's mother had to learn from the ground up in order to be able to successfully publish her daughter's book.
Il n'y avait évidemment pas autre chose à faire, et, avec un peu d'adresse, le moyen devait réussir.
There was evidently nothing else to be done, and, with a little skill, this method might succeed.
Nous avions déjà lancé l'idée au printemps et n'étions, à l'époque, pas très sûrs de réussir à la faire passer.
We floated the idea as early as last spring, when we were extremely uncertain as to whether our efforts would come to anything.
L' Europe doit réussir et, pour ce faire, les trois grandes institutions doivent collaborer.
Europe simply has to succeed, and the three large institutions must cooperate with that goal in mind.
Tu as intérêt à réussir !
You better succeed!
Je dis à la réussir.
I am talking about success.
Je vais bientôt réussir à faire construire cette chose, et en fait ce n'est pas si difficile que ça.
I'm just going to get that thing built, and it turns out it's not so hard.
Représentant Foley oui Une quantité ridicule d'énergie humaine est gaspillée... ...pour réussir à faire le plus petit minuscule truc.
Ridiculous amount of human energy mustered and wasted and pissed away to get a tinies little thing done.
La seule chose qu'il faudra faire, et que nous allons réussir à faire, c'est mettre en avant les éléments positifs du sport par opposition à ses dérives.
The only thing we have to do, and we will succeed in this, is to promote the positive aspects of sport over the negative tendencies.
Ils ont déjà fort à faire pour défendre leurs propres droits à Hong Kong et leurs chances de réussir semblent minces.
They have their hands full just standing up for their own rights in Hong Kong, and the chance that they will succeed appears to be slim.
6.3 L'on ne saurait réussir à faire participer les citoyens et à les consulter au moyen d'un seul et unique instrument.
6.3 Involving and consulting citizens cannot be effectively achieved by using only one tool.
Chacun devait créer son propre espace afin de réussir mais j'étais incapable de le faire.
Lena and I went in and we looked for somewhere where we could be on our own. _ didn't want too many people around, we wanted to rest afterward had happened. We parked the car. Stefania and Valena went to sleep right away.
Nous ne pourrons faire cela tant que nous accepterons pas entièrement que nous pouvons réussir.
We can't get this done until we really accept that we can get this done.
Réussir.
Achieve.
Nous pensons qu'il faut réussir la CIG, la réussir impérativement, mais pas à n'importe quel prix.
It is our view that the IGC must succeed, that it is absolutely crucial that it succeeds, but not at any price.
Cet après midi, je voudrais discuter avec vous de la raison pour laquelle vous n'allez pas réussir à faire carrière.
I want to discuss with you this afternoon why you're going to fail to have a great career. (Laughter) I'm an economist.
Cette mobilisation massive de ressources est essentielle au succès du programme, et nous sommes fermement décidés à le faire réussir.
Such a massive diversion of resources is critical if the Programme is to succeed, and we have every intention of making a success of it.
Nous aider à échouer ou à réussir ?
To help us out or to help us out?
Étudiez dur pour réussir à l'examen.
Study hard so that you can pass the exam.
Il espère réussir à son examen.
He hopes to pass his exam.
Aidezla à réussir, s'il vous plaît.
Won't you please give her all the best of the breaks?
Il a du réussir à passer.
He must've made it all right.

 

Recherches associées : Faire Réussir - Réussir - Réussir - Réussir - Réussir - Déterminés à Réussir