Traduction de "rêve d'avoir" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

D'avoir - traduction : D'avoir - traduction : D'avoir - traduction : Rêvé - traduction : Rêve d'avoir - traduction : Rêvé - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je rêve d'avoir les mains pleines de billets
Je rêve d'avoir les mains pleines de billets
'Quand je rêve, je rêve d'avoir vraiment un amour merveilleux complètement connecté à mon partenaire.'
'When I dream, I dream being totally in blissful love completely connected to my partner.'
Je rêve d'avoir mon magasin depuis bientôt deux ans.
Yeah. I been thinkin' about having my own store for over two years now.
'Quand je rêve, je rêve d'avoir vraiment un amour merveilleux complètement connecté à ma partenaire.' Je vois.
'When I dream, I dream of being totally in blissful love completely connected to my partner.' I see.
Le rêve ça aurait été d'avoir un allié à l'intérieur du comité judiciare.
The dream would have been to have an inside connection to this one committee of lawyers
C'est mon rêve d'avoir un fils qui prendra ma suite lorsque je prendrai ma retraite.
It's my dream to have a son who'll take over my business when I retire.
Alors plutôt que d'avoir l'air bête, pourquoi ne pas vous emmener visiter le rêve américain.
So rather than look foolish, why I don't take you on a tour the American Dream.
Il a trois hommes qui grandissent dans sa famille, disait la famille, et il rêve d'avoir une gamine.
He's got three men growing in his house, the relatives would say, and he's dreaming of a girl.
A ce moment je suis sur le point de me marier, et naturellement je rêve d'avoir des enfants.
At the moment I'm going to marry, and naturally I'm dreaming of having children.
Le Japon n'a pas renoncé à ses ambitions passées et rêve toujours d'avoir l'Asie tout entière à sa botte.
Japan has not given up its past ambition the dream of having the whole of Asia at hand.
C'était notre objectif principal, et le rêve de Victor Kislyi d'avoir un millier d'unités sur une seule carte a vu le jour.
This was the main task and the dream of Victor Kislyi that sprang to life, it was to have a thousand units on a single map.
Hé, c'est un rêve, un rêve.
Look here. It's a dream, a dream.
La question se pose le rêve de nombreux Tamouls d'avoir un état séparé d'où la discrimination serait bannie, est il mort avec lui ?
The question remains that has the dream of many Tamils of having a separate state free from discrimination died with him?
Un rêve qui est plus qu'un rêve.
A dream that is more than a dream.
Même si ce rêve est irréaliste, un rêve est tout de même un rêve.
Even an unrealistic dream like that... A dream is still a dream.
UG C'est un rêve. C'est un rêve. Effectivement.
UE It's a dream. It's a dream. Yeah.
C'est un rêve. C'est aussi devenu un rêve.
It's a dream. And it became a dream also.
Je... un rêve, j'ai fait un rêve étrange.
I... a dream, I had a weird dream.
Mon rêve se réalisera Mon rêve se réalisera
My dream comes true
Mon rêve se réalisera Mon rêve se réalisera
My dream comes true My dream comes true
Nos jeunes continuent à rêver de quitter le pays pour accéder à leur rêve d'avoir un emploi décent pour améliorer les conditions de leur famille.
Our youth continue to dream of leaving the country to fulfill their simple dream of acquiring a decent job that will uplift the conditions of their families.
Comme tout jeune de son âge il rêve d'université, d'une bonne carrière, de se marier, d'avoir des enfants et une mère fière de son fils.
Like all young men of his age, he dreams of going to university, having a good career, making his mother proud, getting married and having children.
C'est un rêve profondement enraciné dans le rêve américain.
It is a dream deeply rooted in the American Dream.
Et pas un seul estomac autour de moi ne pourrait se douter de ce que c'était d'avoir faim Je sais qu'on a tous le même rêve
Oh every time I close my eyes
J'ai fait un rêve qui n'était pas tout un rêve.
I had a dream, which was not all a dream.
J'ai fait un rêve qui n'était pas tout qu'un rêve.
I had a dream, which was not all a dream.
Alors ce fut un rêve comme son rêve de jadis.
Then began a dream like his old dream.
Elle rêve
She muses
Tom rêve.
Tom is dreaming.
Tom rêve.
Tom's dreaming.
Quel rêve!
But is it not a dream?
Je rêve.
You're always the same.
Rêve suivant
Rêve suivant
Un rêve...
A dream...
Je rêve.
I'm just dreaming.
Rêve africain
African dream
Je rêve
This, this is my life I'm looking for you, searching love in your eyes This, this is my life I'm chasing a dream that fade away in the night Can you get to my soul?
Rêve pas.
Stop dreaming.
Rêve suivant
ALL RlGHT, NEXT ONE. laughter
Je rêve ?
but in theirs.
Un rêve ?
Was this a dream?
Il rêve.
He's dreamin'.
J'en rêve !
Why, I've always wanted to do that.
Je rêve ?
Am...? Am I dreaming?
Un rêve?
Ships?

 

Recherches associées : Rêve Lucide - Mauvais Rêve - Rêve éveillé - Rêve Récurrent - Du Rêve - Rêve Sauvage - Son Rêve - Rêve Merveilleux - Rêve Hôtel - Rêve Blanc - Rêve Brisé