Traduction de "raison derrière cela" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Derrière - traduction : Raison - traduction : Raison - traduction : Derriere - traduction : Raison derrière cela - traduction : Raison - traduction : Derrière - traduction : Derrière - traduction : Derrière - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Quelle est la raison derrière tout cela ? | What is this all about? |
Cela ne veut pas dire qu il n a pas eu raison de mettre Zhou derrière les barreaux. | This is not to say that caging Zhou was not a good move. |
Quelle est l'idée derrière cela ? | So what's the point? |
Qui est derrière tout cela ? | Who is behind all this? |
Qu'y atil derrière tout cela? | What is there behind the whole mess? |
Tout cela est derrière la virgule. | All of that is behind the decimal point. |
Où est l'enjeu derrière tout cela ? | What is at stake in all this ? |
C'est ça , la raison derrière l'interdiction idiote des Archives d'Internet ?? | Really? This is the reason behind the bumbling banning of the internetarchive?? https t.co fVMSTHIyPO pic.twitter.com VHNQcTODBw Rohin Dharmakumar ( r0h1n) August 9, 2017 |
Mais la véritable raison derrière l arrestation de Ai est évidente. | But the true reason for Ai s arrest is obvious. |
Eh bien, voici la logique derrière cela. | Well, here s the logic behind that. |
Le mécanisme derrière cela est relativement simple. | The mechanism behind this is quite simple. |
Qu'est ce qui se cache derrière cela ? | What is hiding behind all that? |
L'industrie pharmaceutique est probablement derrière tout cela. | The pharmaceutical industry is probably behind this. |
D'autres blogueurs débattent de la raison derrière le choix du Ghana. | Other bloggers are discussing the reasoning behind his choice of Ghana. |
Quel est le réel but derrière tout cela? | What is the real purpose behind this? |
Et derrière cela, l'infini se montre lui même. | And behind this the infinite is showing itself. |
Mais derrière cela il y a beaucoup plus. | DANKERT (S). (NL) Mr President, I should like to propose an amendment allowing Mr Bonde to be clapped in the milk tank. |
Mais derrière cela, qu'est ce qu'il y a? | And behind that, what do we find? |
Dieu ToutPuissant, qui se cache derrière tout cela ? | Almighty God... what power is at play here? |
Voilà, Mesdames et Messieurs, la raison derrière l'existence de mes forces armées. | This, ladies and gentlemen, is the rationale behind the existence of my armed forces. |
La raison derrière ces chiffres élevés est différente pour les hôpitaux publics. | The reason for this high statistic is different among public hospitals. |
Cela vaut 1 à 6 ans derrière les barreaux. | This calls for 1 to 6 years behind bars. |
Derrière cela, d'ailleurs, il y a des arrières pensées. | So that there could then be a single intervention in which Iraq would somehow be the sole target. |
Pour cette raison, les virgules ne doivent pas se ranger derrière les Ornicar. | For this reason, the commas don't have to fall in line behind the fanboys. |
Derrière cela, il y a la sauvegarde de la Communauté. | I had some difficulty under standing what he said at the beginning. |
Je ne sais qui est derrière tout cela, et cela ne m'intéresse pas de le savoir. | I do not know what the reasons behind it are, I am not interested in them. |
Et pour cela, il faudrait faire la queue derrière 30 personnes. | To do this, you'd have to stand in a line of 30 people. |
Peu de blogueurs doutent de la présence du pouvoir derrière cela. | Few bloggers have doubts that the government is behind this. |
Tout ça. Mais quelque chose est derrière ça, qui remarque cela. | But something is behind that, which notices this. |
Derrière cela, il y a une conscience qui n'est pas touchée | Behind this there is a consciousness which is not touched, it is there. |
Je pense que la plupart des gens comprennent l'intention derrière cela. | I think most people understand the intent behind that. |
En cela elle avait raison. | In this, Russia was right. |
Et cela a permis de mettre beaucoup de monde derrière les barreaux. | And that has aided in me putting a lot of people behind bars. |
Cela étant, ne nous cachons pas derrière un discours trop politiquement correct. | This being the case, let us not hide behind speeches that are too politically correct. |
Quelle est la raison fascinante qui alimente cette force derrière l'idée d'une union toujours plus proche ? | What is the compelling reason that provides the driving force behind ever closer union ? |
La raison à cela est que... | And the reason for this is because |
En cela, elle a parfaitement raison. | The existing food law directives form a coherent whole. |
Cela semble être une bonne mesure de l'héritage institutionnel qu'il laisse derrière lui. | That seems a good measure of the institutional legacy he leaves behind. |
Cela nous permet de glaner la réalité derrière les notions générales de déplacement. | It allows us to glean the reality behind generalised notions of displacement. |
Je vous le dis, qu'il y a quelque chose d'autre derrière tout cela. | I am telling you, there's something else behind this. |
Et nous nous sommes demandés, quelle est l'idée scientifique commune derrière tout cela ? | And we've asked What is the scientific unifying idea here? |
Il y a Cela qui est derrière et au delà de 'je moi'. | There's that which is behind and beyond 'I, me'. |
Cela n'a donc pas beaucoup de sens de se cacher derrière les mots. | So there is no point trying to gloss over the fact. |
C'est cela évidemment qui se trouve derrière ces propositions formelles, bien naturellement nécessaires. | I should not like in any of the Community initiatives we shall be consider ing during the next few months to have figures which are absolutely inflexible. |
Priez, quelle est la raison de cela? | Pray, what is the reason of that?' |
Recherches associées : Raison Derrière - Derrière Tout Cela - Derrière Tout Cela - Une Raison Derrière - Cela Donne Raison - Mensonges Derrière - Derrière Logique