Traduction de "recouvrer tous les coûts" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Tous - traduction :
Ail

Tous - traduction : Tous - traduction : Recouvrer - traduction : Recouvrer tous les coûts - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

lorsque l'ensemble des coûts entamés et des coûts prévisibles de recouvrement est supérieur au montant à recouvrer
if the costs already and likely to be incurred total more than the amount to be recovered, or
Durant la phase d'exploitation, il sera autorisé à recouvrer entièrement ses coûts.
During the exploitation phase, the applicant is entitled to recover these costs.
Une Partie peut percevoir des redevances pour recouvrer les coûts des contrôles aux frontières, lesquelles ne devraient pas dépasser les coûts en question.
Article 5.5
La tarification de l'eau a beaucoup aidé les services et les réseaux de distribution d'eau à recouvrer leurs coûts.
Water tariffs have been used extensively for recovering the costs of water infrastructure and services.
Une approche LRIC permettrait également de recouvrer tous les coûts fixes et variables (étant donné que les coûts fixes sont censés devenir variables à long terme) qui s'ajoutent à la fourniture en gros du service de terminaison d'appel et faciliterait ainsi une récupération efficace des coûts.
A LRIC approach would also allow the recovery of all fixed and variable costs (as the fixed costs are assumed to become variable over the long run) which are incremental to the provision of the wholesale call termination service and would thereby facilitate efficient cost recovery.
Étant donné le risque de ne pas recouvrer tous les coûts afférents à tous les projets acceptés avant le 28 avril 2005, l'UNOPS pourrait ne pas disposer de suffisamment de fonds pour contribuer à la réserve opérationnelle.
As a result of potentially not recovering all costs incurred on all projects accepted prior to 28 April 2005, UNOPS may not have sufficient funds to contribute to the operational reserve.
6.8 La question de l incapacité des agriculteurs à recouvrer les coûts de la chaîne de détail doit également être traitée.
6.8 The inability of farmers to recoup costs from the retail chain must also be tackled.
6.9 La question de l incapacité des agriculteurs à recouvrer les coûts de la chaîne de détail doit également être traitée.
6.9 The inability of farmers to recoup costs from the retail chain must also be tackled.
Toutefois, étant donné le coût des fournitures médicales, l'État a l'intention de recouvrer les coûts de la plupart des fournitures médicales et des services médicaux sur tous les clients, y compris sur les Botswanais.
It is, however, the intention of the government to implement cost recovery measures for most medical supplies and services from all clients including Batswana in the future in view of the cost of medical supplies.
Toutes les situations dans lesquelles les administrations des douanes peuvent recouvrer des coûts ou réclamer des frais sont réunies sous un article unique.
All situations where customs administrations may recover costs or charge fees are brought together under one Article, instead of several.
Les organisations spécialisées doivent toutefois pouvoir recouvrer leurs coûts ou percevoir une participation modeste pour les services de base, la documentation et les données.
For basic services, materials and data, however, specialist organisations must be able to recover their costs and make a reasonable charge.
Les opérations complexes de grande envergure figurant parmi les produits qui seraient offerts si le premier schéma était retenu permettent de recouvrer intégralement les coûts.
The complex, large scale operations within the option one product lines offer full cost recovery.
3.7 La taille du marché sur lequel les entreprises pharmaceutiques peuvent recouvrer leurs coûts d investissement est plus réduite qu'antérieurement, alors que les coûts de mise au point n ont cessé et ne cessent d augmenter.
3.7 The size of the market on which pharmaceutical companies are able to recoup their costs, is smaller than it was in previous generations whilst the costs of development have increased and are still increasing.
3.8 La taille du marché sur lequel les entreprises pharmaceutiques peuvent recouvrer leurs coûts d investissement est plus réduite qu'antérieurement, alors que les coûts de mise au point n ont cessé et ne cessent d augmenter.
3.8 The size of the market on which pharmaceutical companies are able to recoup their costs, is smaller than it was in previous generations whilst the costs of development have increased and are still increasing.
3.10 Ensuite, la taille du marché sur lequel les entreprises pharmaceutiques peuvent recouvrer leurs coûts d investissement est plus réduite qu'antérieurement, alors que les coûts de mise au point n ont cessé et ne cessent d augmenter.
3.10 The size of the market, then, on which pharmaceutical companies are able to recoup their costs, is smaller than it was in previous generations whilst the costs of development have increased and are still increasing.
recouvrer , colonne
Outstanding issues , column ( l ) in Table 1
Tous les coûts de transaction et l'insécurité.
All the transaction costs and lack of security.
Le Secrétariat devra poursuivre ses efforts pour recouvrer tous les montants impayés, y compris les contributions dues par les anciens États Membres.
The Secretariat should continue to make efforts to collect all outstanding dues, including those from former Member States.
Avances à recouvrer
Advances to be recovered
Montants à recouvrer
Amounts to be recovered
Lorsqu un IXP encourt des coûts d opération, ces coûts sont partagés entre tous les participants.
When an IXP incurs operating costs, they are typically shared among all of its participants.
Cet amendement a pour but que l'autorité compétente puisse ordonner les démarches nécessaires, sans devoir agir elle même ou avancer des coûts potentiellement énormes et difficiles à recouvrer.
The purpose of this amendment is to enable the authorities responsible to set out the steps that need to be taken without having to take action themselves or incur costs in advance, which may be considerable and difficult to recover afterwards.
autres coûts désigne tous les coûts inscrits aux livres du producteur qui ne sont ni des coûts incorporables ni des coûts non incorporables.
natural gums and resins chewing gum
Une nouvelle disposition a été ajoutée pour permettre aux exploitants de recouvrer les coûts supportés lorsque, par exemple, il s'avère ultérieurement que les dommages ont été causés par un tiers.
A new provision has been added to enable operators to recover the costs incurred when, for example, it would appear later that a third party caused the damage.
Tous les coûts sont exprimés en valeur monétaire.
All the costs are presented in a monetized form.
L AMA est en outre habilité à compenser tous les montants à recouvrer auprès d un bénéficiaire par d autres droits du même bénéficiaire.
AMA is further empowered to offset amounts outstanding from a recipient against other amounts payable to the same recipient.
Il existe divers mécanismes permettant de recouvrer une proportion plus élevée des coûts d infrastructure, mais ils sont susceptibles d entraîner des distorsions d ampleur variable dans les modes d utilisation de l infrastructure.
A variety of mechanisms exist for recovering a greater proportion of the infrastructure costs but these are likely to give rise to varying levels of distortion to patterns of use.
4.4 Le CESE est tout à fait conscient que les prix de gros maximaux devront permettre aux opérateurs de recouvrer leurs coûts tout en laissant une marge bénéficiaire raisonnable.
4.4 The EESC is keenly aware that the maximum wholesale charges should enable operators to recover their costs while leaving a reasonable profit margin.
qu'il faut tenir compte des conditions exceptionnelles telles que les sécheresses ou d'autres situations spécifiques empêchant un service normal, circonstances dans lesquelles la tarification ne permet pas de recouvrer les coûts
account should be taken of exceptional circumstances such as droughts or other obstacles to normal service in which pricing does not enable the costs to be recovered
1.5.3 L UE doit également renforcer sa réglementation du marché de détail afin de réguler les profits abusifs réalisés par les détaillants et d'améliorer la capacité des agriculteurs à recouvrer leurs coûts.
1.5.3 The EU must also strengthen its regulation of the retail market to regulate profiteering by retailers and improve the ability of farmers to recoup their costs.
1.6.3 L UE doit également renforcer sa réglementation du marché de détail afin de réguler les profits abusifs réalisés par les détaillants et d'améliorer la capacité des agriculteurs à recouvrer leurs coûts.
1.6.3 The EU must also strengthen its regulation of the retail market to regulate profiteering by retailers and improve the ability of farmers to recoup their costs.
Cent dollars devraient couvrir tous les coûts du voyage.
One hundred dollars will cover all your expenses for the trip.
Remarque tous les coûts s'entendent hors TVA et accises.
All costs are without VAT or excise duties.
Comptes Charges fiscales à recouvrer
Account for recoverable taxes
L'ONU doit recouvrer sa mission.
The United Nations must recover its mission.
Quelle part pensez vous pouvoir recouvrer?
B. How collectable?
Les coûts à prendre en considération englobent tous les coûts occasionnés par la gestion du service d intérêt économique général.
The costs to be taken into consideration shall comprise all the costs incurred in the operation of the service of general economic interest.
A l apos ONU, les ventes avaient pour objectif de permettre d apos élargir la diffusion des publications sans frais supplémentaires et de recouvrer une partie des coûts d apos édition.
In the United Nations, the aim of sales was to increase distribution of publications without additional costs, and to recover some of the production costs.
Cela a payé tous les coûts de la transformation d'Interface.
This has paid all the costs for the transformation of Interface.
Tous ces processus comportent des coûts.
I am sure on reflection you will forgive our impatience.
L'Assemblée générale doit recouvrer son autorité.
The General Assembly must regain its authority.
Lui avezvous fait recouvrer la raison ?
I hope you brought her to her senses, Mother.
1 Calcul du montant à recouvrer
Calculation of the amount to be recovered
Cette situation gonfle tous les coûts et affecte la fourniture de tous les services, le transport, etc.
This is much to be preferred and I hope we will be able to achieve it.
Tous les coûts ont été calculés en fonction des dépenses effectives.
Exchange rate All costs have been calculated on the basis of actual expenditures.

 

Recherches associées : Recouvrer Les Coûts - Recouvrer Les Coûts De - Tous Les Coûts - Tous Les Coûts - Recouvrer Les Créances - Recouvrer Les Impôts - Recouvrer Les Prêts - Recouvrer Les Créances - Recouvrer Les Frais - Recouvrer Les Frais - Recouvrer Les Pertes - Recouvrer Les Frais - Couvre Tous Les Coûts