Traduction de "reculer devant" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Devant - traduction : Reculer - traduction : Reculer - traduction : Reculer - traduction : Devant - traduction : Reculer - traduction : Reculer - traduction : Reculer - traduction : Reculer - traduction : Reculer - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Mais j'eus honte de reculer devant le chasseur.
But I was ashamed to recoil in the presence of the hunter.
Nous ne pouvons pas reculer ni devant les fusils ni devant le chantage.
We cannot take a step backwards before guns nor blackmail.
Pour cette raison, l'UE ne doit pas reculer devant cette idée.
For that reason the EU should not shy away from it.
Puis Il vous a fait reculer devant eux, afin de vous éprouver.
Then He made you flee from them (your enemy), that He might test you.
Puis Il vous a fait reculer devant eux, afin de vous éprouver.
Thereupon, in order to put you to a test He turned you away from your foes.
Puis Il vous a fait reculer devant eux, afin de vous éprouver.
Therefore He made you flee from them, that He might try you.
Puis Il vous a fait reculer devant eux, afin de vous éprouver.
Then He turned you away from them so that He might test you.
Puis Il vous a fait reculer devant eux, afin de vous éprouver.
Then He made you turn away from them in order to test you.
Puis Il vous a fait reculer devant eux, afin de vous éprouver.
Then he turned you back from them defeated that He might test you.
Puis Il vous a fait reculer devant eux, afin de vous éprouver.
Then He let you face defeat in order to test you.
Puis Il vous a fait reculer devant eux, afin de vous éprouver.
Then He put you to flight before (them) in order to try you.
Ils sont susceptibles de reculer devant des politiques qui augmentent le prix de l'énergie.
Indian Prime Minister Narendra Modi, for example, has called for global public investment in clean energy.
Nous ne devrions pas reculer devant la transparence qu'il y a dans ce Parlement.
We really should not fight shy of the transparency that exists in Parliament.
Par conséquent, les gens pourront reculer devant les prix et ne pas vouloir acheter ces assurances.
As a result, people may balk at the price and not want to buy the insurance.
Il n'y avait aucune possibilité de traverser ce torrent il fallait, au contraire, reculer devant lui.
There was no possibility of crossing the torrent of lava on the contrary, the colonists were obliged to retreat before it.
Un gros défi devant lequel il a paru reculer lorsqu'il s'est adressé aux médias le 28 avril
It was a big call that he seemed to backing away from when he spoke to the media on 28 April
(44 11) Tu nous fais reculer devant l ennemi, Et ceux qui nous haïssent enlèvent nos dépouilles.
You make us turn back from the adversary. Those who hate us take spoil for themselves.
(44 11) Tu nous fais reculer devant l ennemi, Et ceux qui nous haïssent enlèvent nos dépouilles.
Thou makest us to turn back from the enemy and they which hate us spoil for themselves.
Le président est connu pour ne pas reculer devant la confrontation et savoir dire clairement ce qu'il pense.
Having spent 13 years of his prime as a political prisoner during the dictatorship years of the 1970s and 1980s, 'Pepe' gained a reputation for never shrinking from a confrontation and sticking up for what he believed to be the most important things in life.
Puis Il vous a fait reculer devant eux, afin de vous éprouver. Et certes Il vous a pardonné.
Then He turned you away from them, to test you but He pardoned you.
Puis Il vous a fait reculer devant eux, afin de vous éprouver. Et certes Il vous a pardonné.
But now He has pardoned you God is most gracious to the believers.
Reculer
Rewind
Reculer
Backward
Reculer
Seek Backward
Mais, dès les premières heures, ces troupes piétinent ou sont même contraintes de reculer devant la résistance de l'armée belge.
Flanders was the main base of the British army and it saw some of the greatest loss of life on both sides of the Western Front.
Veuillez reculer.
Stand back, please.
Faire Reculer
Beat Back
Faisle reculer!
Take him back!
Faitesle reculer.
Back him up a little.
Reculer de 10
Skip 10 Backward
Reculer de 100
Skip 100 Backward
Reculer de 1000
Skip 1000 Backward
Reculer d'une mois
Go back one month
Reculer d'une semaine
Go back one week
Reculer d'une étape
Jump back one step
Reculer les objets
Hide Notebar
Reculer les objets
Create HTML Pages for the Slides
Faites reculer l'ambulance !
Back that ambulance in here!
Faisle reculer, Morgan!
Take him back, Morgan!
Allez, faitesles reculer.
Go on, keep them all back, will you? Keep them all back.
Pourtant, étant donné le montant déjà élevé des ressources réelles transférées à leurs gouvernements, les Européens pourraient reculer devant une nouvelle augmentation.
Still, with the amount of real resources transferred to their governments already high, Europeans might balk at a further increase.
Monsieur le Président, nombreux sont mes collègues à reculer devant l'idée d'intégrer des objectifs environnementaux dans les critères appliqués aux marchés publics.
Mr President, many of my colleagues have shunned the idea of including environmental targets in the criteria for public procurement.
La flagellation devrait être complètement abolie, et nous devrions ne plus reculer devant la critique des aspects dérangeants de toutes les religions organisées.
Flogging should be abolished completely, and we should stop shying away from criticizing troubling aspects of all organized religions.
Plus importante encore, toutefois, est la route qui s apos ouvre devant nous, et les horizons qui ne cessent de reculer nous appellent.
More important, however, is the road ahead, with the ever receding horizons that beckon us.
Elle commence à reculer.
She starts leaning back.

 

Recherches associées : Reculer - Reculer - Reculer - Reculer - Reculer - Reculer - Reculer