Traduction de "redessiner les frontières" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Redessiner les frontières - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

On est en train d apos en redessiner les frontières par la guerre.
Frontiers are being redrawn by war.
Ou bien une nouvelle conférence de Yalta pour redessiner les frontières politiques de l'Europe serait elle nécessaire ?
Or is a latter day Yalta Conference, aimed at redrawing the political boundaries of Europe, necessary?
Remonter le temps jusqu'aux débuts du dix neuvième siècle et redessiner les frontières ne sert à rien, où que ce soit dans le monde.
Turning the clocks back to the early nineteenth century and re drawing borders accordingly was not a practical solution anywhere in the world.
Les élections soudanaises doivent paver la route à un référendum en 2011 au Sud Soudan, qui pourrait redessiner les frontières du pays le plus vaste d'Afrique.
Sudanese elections would pave the road for a 2011 South Sudan referendum, which might change the geographic boundaries of the largest country in Africa forever.
Le mur, qui va affecter la vie de 500 000 Palestiniens et semble redessiner les frontières des deux territoires, ne peut non plus être passé sous silence.
Nor was it possible to keep silent about the wall, which would interfere with the life of half a million Palestinians and seemed to redraw the boundary between the two territories.
Alors laissez moi redessiner la courbe.
So let me try to redraw the curve.
Si vous êtes perdu, redessiner tout.
Well what's six plus seven.
Je vais redessiner exactement le même triangle.
So I'll re draw the exact same triangle. The exact same triangle.
Parce que nous pouvons redessiner notre schéma ainsi.
Because we can re draw our original diagram this way.
Si les discussions aboutissent, il faudra redessiner la carte du commerce mondial.
If the talks succeed, the global trade map will need to be redrawn.
Alors au lieu de les redessiner, permettez moi simplement de copier et coller.
So instead of redrawing them, let me just copy and paste it.
Les Pères Fondateurs ne s appliquaient ils pas à redessiner la toute jeune économie américaine ?
After all, the Founding Fathers were keen on redesigning the infant American economy.
Il faut aussi compter avec l'Etat islamique qui essaye d'établir un califat un objectif qui suppose non seulement de ramener le monde arabe au 17  siècle, mais aussi de redessiner les frontières modernes de la région.
Then there is the Islamic State and its effort to establish a caliphate a goal that not only implies dragging the Arab world back to the seventh century, but that also takes dead aim at many of the region s modern borders.
Les Pères Fondateurs ne s appliquaient ils pas à redessiner la toute jeune économie américaine 160 ?
After all, the Founding Fathers were keen on redesigning the infant American economy.
Et et c'était à l'époque où nous cherchions à redessiner, réinventer l'aéroport.
And that was at the time that we sought to redesign, reinvent the airport.
En fait je voudrais redessiner ce parce qu'il va être un grand cercle.
Actually let me redraw this because it's going to be a huge circle.
Menkhaus déduit que ce dernier pari du mouvement est une tentative pour redessiner les termes du conflit somalien
Menkhaus went on to argue that this latest gamble by the group was an attempt to reframe the terms of the conflict in Somalia
M. Mekdad (République arabe syrienne) (parle en arabe)  La région du Moyen Orient est le théâtre de changements et d'événements radicaux et importants dont l'objectif est de modifier le caractère culturel, humain et politique de cette région et d'en redessiner les frontières.
Mr. Mekdad (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic) The Middle East region is witnessing important, radical developments and events aimed at altering the political, cultural and demographic character of the region and redrawing its borders.
L intention des révolutionnaires n était pas de couper les liens avec l'Espagne, mais de redessiner la relation avec celle ci.
The intention was not to cut ties with Spain, but to reformulate the relationship similarly, the American Revolution was not separatist at its initial steps either.
S'il est peu probable qu'elle remporte l'élection, elle pourrait redessiner et réaligner la droite française.
While she would be unlikely to win the presidency, she could reshape and realign the French right.
La grandeur d'un pays ne dépend pas de sa superficie, de la taille de sa population, de son armée ou de son économie, mais de la manière dont il utilise sa puissance pour redessiner le monde au delà de ses frontières.
What makes a country great is not the size of its territory, population, army, or economy, but how it uses its power to shape the world beyond its borders.
Clinton a poursuivi en rejetant comme inutile l appel de Medvedev à redessiner les dispositions actuelles sur la sécurité en Europe.
Clinton went on to reject as unnecessary Medvedev s call to re make current European security arrangements.
Je vais redessiner la fonction en plus grand, parce que je ne fais que tracer les même lignes sans cesse.
Let me draw it a little bit bigger, just because I think I'm just overwriting the same diagram over and over again.
Ils sont révolutionnaires ou plutôt contre révolutionnaires dans leur volonté de redessiner l'Amérique et le monde.
On the contrary, they are revolutionaries or, rather, counter revolutionaries intent upon remaking America and the world.
Certains internautes ont même estimé que des changements radicaux vont redessiner le futur immédiat du Myanmar.
Some netizens even opined that substantial change will define Myanmar's immediate future.
Je vais redessiner l'or, car avec toutes ces couleurs on ne le voit plus assez clairement.
I think it's easier actually to conceptualize gold. Let's stick with gold.
Cela mènera à créer de nouvelles entreprises et à redessiner celles qui existent déjà pour les rendre compatibles avec les besoins en exportations.
This will lead to the creation of new firms and the retooling of existing ones to make them fit to export.
Le capitalisme c'est une machine à manger les frontières, frontières culturels et surtout les frontières communicationnelles
Capitalism is a machine dining borders, borders cultural and especially communicative borders
Ils sont révolutionnaires ou plutôt quot contre révolutionnaires quot dans leur volonté de redessiner l'Amérique et le monde.
On the contrary, they are revolutionaries or, rather, counter revolutionaries intent upon remaking America and the world.
Maintenant, regardons un autre angle de ce triangle. Je vais le redessiner, il est un peu trop chargé.
Now, let's think about another angle in this triangle, and I'll re draw it, because my triangle is getting a little bit messy.
J'ai donc travaillé avec Michael Thomson mon partenaire dans la conception des écosystèmes pour redessiner la nouvelle serre.
So I worked with Michael Thomson my partner in Ecosystems Design to redesign the new greenhouse.
En particulier, nous devons envisager de redessiner les institutions et mécanismes pour qu'un plus grand nombre de personnes bénéficient plus rapidement de l'exploitation minière.
In particular, we need better institutions and mechanisms so that more people benefit more quickly from mining.
Le père Telmon a décidé de redessiner l'église à un standard néo gothique, un style qui fleurissait en popularité.
Father Telmon decided to redesign the church into a Neo Gothic structure, a style which was growing in popularity.
Ce que cela va faire, c'est effectivement effacer tous les pixels à une valeur par défaut permettant de redessiner en au dessus de celui ci.
What this will do is actually clear all of the pixels to some default value allowing us to draw back on top of it.
Franchir les frontières
Crossing Borders
Donc ce que je m'apprête à faire, je vais essayer de redessiner ce même triangle mais je vais le retourner.
So what I'm going to do is, I'm going to try to redraw this same triangle but I'm going to flip it over.
Et surtout, il dépasse les frontières, et aussi les frontières de l'Union européenne.
More significantly, aircraft fly across borders, including the borders of the European Union.
(1) frontières extérieures , les frontières extérieures telles que définies à l article 2, paragraphe 2, du code frontières Schengen
(1) external borders' means external borders as defined in Article 2(2) of the Schengen Borders Code
(a) frontières extérieures , les frontières terrestres des États membres, y compris les frontières fluviales et lacustres, les frontières maritimes, ainsi que leurs aéroports, ports fluviaux, ports maritimes et ports lacustres, auxquels s'appliquent les dispositions du droit de l Union relatives au franchissement des frontières extérieures, que ces frontières soient temporaires ou non
(b) 'external borders' means the Member States' land borders, including river and lake borders, sea borders and their airports, river ports, sea ports and lake ports to which the provisions of Union law on the crossing of external borders apply, whether these borders are temporary or not
Dans ce contexte, il faut déclarer sans ambages que cela revient à utiliser la crise yougoslave comme point de départ et comme prétexte pour redessiner les frontières des Etats balkaniques, en remettant par là en question non seulement l apos intégrité territoriale de la République fédérative de Yougoslavie mais aussi celle d apos Etats voisins.
In this context, it should be openly said that what this amounts to is the intention to use the Yugoslav crisis as a point of departure and a pretext for re drawing the borders of the Balkan States, thereby calling into question not only the territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia, but also that of other neighbouring States.
frontières extérieures , les frontières extérieures des États membres avec des pays tiers
external borders means the external borders of the Member States with third countries
les répartir entre les frontières.
And we're going to assume that
Commencez par les frontières.
Start with borders.
Les frontières sont importantes.
The borders are important.
Quelles sont les frontières ?
What are the borders?

 

Recherches associées : Redessiner La Carte - Franchir Les Frontières - Briser Les Frontières - Les Frontières Ministérielles - Traverser Les Frontières - Sur Les Frontières - élargir Les Frontières - Briser Les Frontières - Sur Les Frontières - Dans Les Frontières - Transcendent Les Frontières - Repousser Les Frontières - Repousser Les Frontières - Pousser Les Frontières