Traduction de "reflète" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Reflète - traduction : Reflété - traduction : Reflète - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Qui reflète la vie.
Something out of the city streets.
Sa résolution reflète d'ailleurs cette prudence, et la reflète a mon avis, un peu trop.
What has characterized that work and the result of the votes today is a spirit of compromise.
Reflète t elle la réalité ?
Do you think this image reflects the reality?
Ce tweet reflète la tension
This tweet reflected the tension
Un miroir reflète la lumière.
A mirror reflects light.
Le prix reflète la demande.
The price reflects the demand.
Le journal reflète l'opinion publique.
The newspaper reflects public opinion.
Son visage reflète la joie.
His face reflects joy.
Mon style reflète ma personnalité.
You lost anything here, Ulysse?
Le texte le reflète déjà.
And this is already reflected in the text.
Nous soutiendrons ce rapport non seulement parce qu'il reflète notre opinion, mais aussi parce qu'il reflète notre conviction.
We will support this report not only for reasons of ideology, but also out of wholehearted conviction.
Ce montant reflète des éléments quantitatifs .
This amount reflects quantitative aspects .
La langue reflète l'expérience du quotidien.
Language reflects daily experience.
La langue reflète le vécu quotidien.
Language reflects daily experience.
L'existence se reflète dans la conscience.
Existence is reflected in consciousness.
Il reflète le monde de 1945.
It reflects the world of 1945.
Tous intelligence semble reflète en eux.
All intelligence seems reflected in them.
Cela aussi, cela reflète la réalité.
This is a truth that has to be told.
Cela ne reflète pas la réalité.
That does not reflect reality.
oû se reflète toute cette beauté.
in which all beauty will be reflected.
American Sniper, réalisé par Clint Eastwood, reflète les mœurs américaines autant que Léviathan reflète l état d esprit actuel en Russie.
American Sniper, directed by Clint Eastwood, reflects US mores as much as Leviathan reflects the current Russian Zeitgeist.
La question n' est pas qu' elle reflète ou ne reflète pas mais être et refléter ne sont pas synonyme.
It is not a question of whether or not it reflected the committee' s opinion reflecting an opinion is not the same as being an actual opinion.
Le document final reflète légitimement ce fait.
The outcome document rightfully reflects that fact.
L'histoire reflète les souffrances du peuple palestinien.
The story reflected the suffering of the Palestinian people.
Chaque catégorie reflète un niveau de priorité.
Each quadrant expresses a priority level.
Mais ça ne reflète pas la vérité
But it does not reflect the truth
Cela reflète t il une politique responsable?
What about the caesium, strontium, neptunium, plutonium.
Reflète t elle ce concept de cohérence ?
Does it reflect this vision of coherence?
Cette idée reflète une espèce d'intellectualisme naïf.
This notion smacks of a naïve kind of intellectualism.
Cet objectif reflète une série de choses.
That objective reflects a number of things.
La communication du Conseil reflète ce décrochage.
The communication from the Council indicates this.
Cette législation ne reflète pas la réalité.
This legislation does not reflect the real world.
Le voici, il reflète explicitement sa mission.
There he stands, an eloquent picture of his mission.
Sa cote dans les sondages reflète cette dualité.
His poll numbers reflect this ambivalence.
L attitude de ces pays reflète celle des arabes.
These countries attitude reflects that of the Arabs themselves.
La même lueur se reflète dans le mien.
The same look that is echoed on mine.
De façon générale, elle reflète franchise et honnêté.
Generally, it reflects openness and honesty.
Cela reflète une vue superficielle de sa mort.
It reflects a very shallow outlook on what his passing means.
L'oeil de l'humanité ne reflète que du désespoir.
Before the eyes of mankind, there is only despair.
Selon le Commissaire, ceci reflète déjà une réalité .
According to Mr Michel, this was already a reality .
Chaque station reflète un style de musique particulier.
The stations each reflect one style of music intended to evoke the atmosphere of the time.
Le rapport ne reflète pas la situation réelle.
The report does not reflect the actual situation.
Notre document reflète une évaluation de ce travail.
What is reflected in our document is an assessment of this work, in so far as we feel that if a system is created to cover too big chunks, the system will not be implemented within a reasonable time.
Ce point ne reflète pas l'esprit du Traité.
This does not reflect the spirit of the Treaty.
Ce rapport reflète l'importance croissante de ce secteur.
This report reflects the growing importance of this sector.

 

Recherches associées : Il Reflète - Cela Reflète - Engagement Reflète - Reflète Fortement - Reflète Favorablement - Reflète L'opinion - Reflète L'accord - Reflète L'attitude - Ne Reflète - Se Reflète - Il Reflète - Qui Reflète - Reflète Fidèlement