Traduction de "regarder droit devant" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Devant - traduction : Droit - traduction : Droit - traduction : Droit - traduction : Regarder - traduction : Regarder - traduction : Devant - traduction : Regarder - traduction : Regarder - traduction : Regarder - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

En regardant droit devant... et tout à coup je me suis surpris à regarder la plus belle fille.
Looking straight ahead... and suddenly I found myself looking at the most beautiful girl.
C'est dur de regarder devant moi
It's hard to look right
Il faut regarder loin devant nous.
We must look far into the future.
Nous autres Européens devons regarder devant nous.
We Greens are opposed to the liberalization of telecommunications markets.
A la Légion, faut toujours regarder devant.
You're wasting your time.
Le vent soufflait très fort, et la seule façon pour moi d'atteindre l'autre côté était de regarder la ligne droit devant.
The wind was massively blowing, and the only way I could get to the other side was to look at the line straight in front of me.
Regarder devant, sur les côtés et à l'arrière.
Look at the front, the side and the back.
J'ai le droit de regarder, non?
I guess I got a right to look at it, haven't I?
Haïti a besoin de regarder DEVANT soi pour progresser.
Haiti needs to look FWD to progress.
Nous allons maintenant regarder le côté droit.
left hand side. Let's now turn to the right hand side.
Les gens évitent de regarder l'amère réalité devant leurs yeux.
People are avoiding the bitter reality right before their eyes.
Ton père est passé devant nous sans même nous regarder.
Your father walked by without even a look.
C'est mettre un miroir devant vous en vous demandant de regarder.
It's putting in front of you a mirror asking you to look.
Droit devant.
Right forward.
Nous n'avions jamais le droit de regarder la télévision.
And we were never allowed to watch television and the like.
Pas exactement, mais... J'ai bien le droit de regarder.
Well, no, not exactly, but, uh, you can't blame me for looking around, honey.
Marchez droit devant !
Step right on in!
Droit devant toi.
Look straight over there.
Maintenant, droit devant.
Now, straight ahead.
Attention droit devant !
Mind your backs!
Néanmoins il fallut me lever, me tenir droit et regarder.
But I was compelled to rise, to stand up, to look.
Devant Madame je n'ai pas osé regarder par le trou de la serrure !
In front of Madame, I dare not use the keyhole.
Maintenant, Jim, a déclaré George, regarder que vos pistolets sont tout droit, et de regarder qui passent avec moi.
Now, Jim, said George, look that your pistols are all right, and watch that pass with me.
Regardez droit devant vous.
Just look straight ahead, please.
J'ai passé des semaines assis devant mon téléviseur à regarder la Coupe du Monde.
For weeks I have sat at my television watching the World Cup.
Vous avez sauté droit devant.
You jumped right in front.
N'aije pas le droit de regarder ce qui plait à mes yeux ?
May I not look at that with which I'm pleased?
Je pense que ça vient de millions d'années à se tenir derrière assis derrière un buisson à regarder droit devant et essayer d'atteindre ce bison à la tête avec une pierre.
I think it comes from millions of years of standing behind that sitting behind the bush, looking straight ahead, trying to hit that buffalo on the head with a rock.
Droit devant, il y a l'espoir.
Ahead of us is hope.
La gare est tout droit devant.
The station is dead ahead.
Il est temps également de tourner le dos au sommet de Nice et de regarder devant nous.
It is also time to turn away from Nice and look to the future.
A. Droit à un traitement égal devant
A. Right to equal treatment before the
Elle était redevenue enfant, elle passait des journées sans ennui, à regarder devant elle, à songer au passé.
She had entered second childhood. She passed days without weariness, gazing before her, and musing on the past.
Droit à un traitement égal devant les tribunaux
(a) Right to equal treatment before the tribunals
L'important, maintenant, est de regarder devant nous et de dire ce que nous voulons, et de le dire fermement.
What counts now is to look straight ahead and say what we want, and to say it firmly.
La politique est inévitable pour que nous n'ayons pas à regarder l'histoire droit dans les yeux.
Politics is necessary in order for us not to have to look history in the eye.
Nous voulons regarder 5 à 10 ans devant nous et deviner les changements radicaux qui se produiront avec cette interaction.
We want to look 5 10 years into the future and predict cardinal changes in this interaction.
du Tribunal international du droit de la mer devant
facilities of the International Tribunal for the Law of the
A. Droit à un traitement égal devant les tribunaux
A. Right to equal treatment before the tribunals and all other
a) Droit à un traitement égal devant les tribunaux
(a) The right to equal treatment before the courts
Je n'ai aucun droit de rester devant cette ouverture.
I hadn't any right standing in front of the hole.
Si vous voulez regarder, si vous vous donnez la peine de regarder, vraiment regarder, regarder en profondeur mmm?
If you wish to look, if you care to look, really look, deeply look, hm?
Je dois regarder. Tu dois regarder.
I got to look. You got to look.
En bref, le problème fondamental du mantra de l'exonération de la dette, c'est qu'il regarde derrière au lieu de regarder devant.
In short, the fundamental problem with the debt relief mantra is that it looks backward rather than forward.
Cela fait, il s était mis à regarder tranquillement, et à siffler de temps en temps quand un merle passait devant lui.
This being done, he began to look on tranquilly, whistling from time to time when a blackbird flitted past.

 

Recherches associées : Regarder Devant - Droit Devant - Droit Devant - Regarder Devant Soi - Regarder Droit - Va Droit Devant - Danger Droit Devant - Regarde Droit Devant - Devant - Devant - Devant - Regarder