Traduction de "regarder droit devant" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Devant - traduction : Droit - traduction : Droit - traduction : Droit - traduction : Regarder - traduction : Regarder - traduction : Devant - traduction : Regarder - traduction : Regarder - traduction : Regarder - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
En regardant droit devant... et tout à coup je me suis surpris à regarder la plus belle fille. | Looking straight ahead... and suddenly I found myself looking at the most beautiful girl. |
C'est dur de regarder devant moi | It's hard to look right |
Il faut regarder loin devant nous. | We must look far into the future. |
Nous autres Européens devons regarder devant nous. | We Greens are opposed to the liberalization of telecommunications markets. |
A la Légion, faut toujours regarder devant. | You're wasting your time. |
Le vent soufflait très fort, et la seule façon pour moi d'atteindre l'autre côté était de regarder la ligne droit devant. | The wind was massively blowing, and the only way I could get to the other side was to look at the line straight in front of me. |
Regarder devant, sur les côtés et à l'arrière. | Look at the front, the side and the back. |
J'ai le droit de regarder, non? | I guess I got a right to look at it, haven't I? |
Haïti a besoin de regarder DEVANT soi pour progresser. | Haiti needs to look FWD to progress. |
Nous allons maintenant regarder le côté droit. | left hand side. Let's now turn to the right hand side. |
Les gens évitent de regarder l'amère réalité devant leurs yeux. | People are avoiding the bitter reality right before their eyes. |
Ton père est passé devant nous sans même nous regarder. | Your father walked by without even a look. |
C'est mettre un miroir devant vous en vous demandant de regarder. | It's putting in front of you a mirror asking you to look. |
Droit devant. | Right forward. |
Nous n'avions jamais le droit de regarder la télévision. | And we were never allowed to watch television and the like. |
Pas exactement, mais... J'ai bien le droit de regarder. | Well, no, not exactly, but, uh, you can't blame me for looking around, honey. |
Marchez droit devant ! | Step right on in! |
Droit devant toi. | Look straight over there. |
Maintenant, droit devant. | Now, straight ahead. |
Attention droit devant ! | Mind your backs! |
Néanmoins il fallut me lever, me tenir droit et regarder. | But I was compelled to rise, to stand up, to look. |
Devant Madame je n'ai pas osé regarder par le trou de la serrure ! | In front of Madame, I dare not use the keyhole. |
Maintenant, Jim, a déclaré George, regarder que vos pistolets sont tout droit, et de regarder qui passent avec moi. | Now, Jim, said George, look that your pistols are all right, and watch that pass with me. |
Regardez droit devant vous. | Just look straight ahead, please. |
J'ai passé des semaines assis devant mon téléviseur à regarder la Coupe du Monde. | For weeks I have sat at my television watching the World Cup. |
Vous avez sauté droit devant. | You jumped right in front. |
N'aije pas le droit de regarder ce qui plait à mes yeux ? | May I not look at that with which I'm pleased? |
Je pense que ça vient de millions d'années à se tenir derrière assis derrière un buisson à regarder droit devant et essayer d'atteindre ce bison à la tête avec une pierre. | I think it comes from millions of years of standing behind that sitting behind the bush, looking straight ahead, trying to hit that buffalo on the head with a rock. |
Droit devant, il y a l'espoir. | Ahead of us is hope. |
La gare est tout droit devant. | The station is dead ahead. |
Il est temps également de tourner le dos au sommet de Nice et de regarder devant nous. | It is also time to turn away from Nice and look to the future. |
A. Droit à un traitement égal devant | A. Right to equal treatment before the |
Elle était redevenue enfant, elle passait des journées sans ennui, à regarder devant elle, à songer au passé. | She had entered second childhood. She passed days without weariness, gazing before her, and musing on the past. |
Droit à un traitement égal devant les tribunaux | (a) Right to equal treatment before the tribunals |
L'important, maintenant, est de regarder devant nous et de dire ce que nous voulons, et de le dire fermement. | What counts now is to look straight ahead and say what we want, and to say it firmly. |
La politique est inévitable pour que nous n'ayons pas à regarder l'histoire droit dans les yeux. | Politics is necessary in order for us not to have to look history in the eye. |
Nous voulons regarder 5 à 10 ans devant nous et deviner les changements radicaux qui se produiront avec cette interaction. | We want to look 5 10 years into the future and predict cardinal changes in this interaction. |
du Tribunal international du droit de la mer devant | facilities of the International Tribunal for the Law of the |
A. Droit à un traitement égal devant les tribunaux | A. Right to equal treatment before the tribunals and all other |
a) Droit à un traitement égal devant les tribunaux | (a) The right to equal treatment before the courts |
Je n'ai aucun droit de rester devant cette ouverture. | I hadn't any right standing in front of the hole. |
Si vous voulez regarder, si vous vous donnez la peine de regarder, vraiment regarder, regarder en profondeur mmm? | If you wish to look, if you care to look, really look, deeply look, hm? |
Je dois regarder. Tu dois regarder. | I got to look. You got to look. |
En bref, le problème fondamental du mantra de l'exonération de la dette, c'est qu'il regarde derrière au lieu de regarder devant. | In short, the fundamental problem with the debt relief mantra is that it looks backward rather than forward. |
Cela fait, il s était mis à regarder tranquillement, et à siffler de temps en temps quand un merle passait devant lui. | This being done, he began to look on tranquilly, whistling from time to time when a blackbird flitted past. |
Recherches associées : Regarder Devant - Droit Devant - Droit Devant - Regarder Devant Soi - Regarder Droit - Va Droit Devant - Danger Droit Devant - Regarde Droit Devant - Devant - Devant - Devant - Regarder