Traduction de "relâche" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Relâché - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Relâche ! | Aah! Really? |
Relâche ! | ! Really? ! |
Relâche ! | Heel! Aah! Aah! |
Relâche le ! | Release him. |
Je relâche. | Just ask the rule book. Release. |
Allez, relâche. | Come on, let go. |
Relâche mon fils. | Don't take my son. |
Relâche, je t'en prie ! | Release! Release, buddy! |
Je la relâche d'abord. | First, I let her go. |
Relâche le frein à main. | Release the emergency break |
Il relâche des rayons X. | It sheds an X ray. |
Jamais un moment de relâche. | Never a dull moment. |
Tu veux qu'on le relâche ? | You want him released? |
Inspire profondément et puis relâche toi. | Take a deep breath and then relax. |
Le danger les guette sans relâche. | Danger lurks around every corner. |
Cette agression se poursuit sans relâche. | This aggression is still continuing unabated. |
Eh! , A déclaré Martha sans relâche. | Eh! said Martha restlessly. |
L'effort doit être continu, sans relâche. | This needs to be a continuous, sustained effort. |
Nous poursuivrons cette action sans relâche. | We shall pursue that action tirelessly. |
Vous devez faire relâche ce soir. | This must be one of your off nights. |
Je t'en prie, relâche bon docteur. | Please, release good doctor. Huh? |
Certains dans l'opposition y travaillent sans relâche. | Many in the opposition are even working hard towards that goal. |
Respire à fond et ensuite relâche toi. | Take a deep breath and then relax. |
Tous les sept ans, tu feras relâche. | At the end of every seven years you shall make a release. |
Tous les sept ans, tu feras relâche. | At the end of every seven years thou shalt make a release. |
Nous devons les lui rappeler sans relâche. | We must remind it of them without further ado. |
Allezy, les gars, et continuez sans relâche. | Get going boys, and keep a sharp lookout. |
J'apprenais sans relâche. J'ai connu la faim. | I worked a lot and was in poverty. |
Tu sais que j'ai travaillé sans relâche. | You know I've been working on it every minute. |
Quand elle était petite, je travaillais sans relâche. | When she was little, I was working all the time. |
Alors, relâche nous Barabbas et fais mourir cet homme. | Release to us, Barabbas. And away with this Man. |
Mon oeil fond en larmes, sans repos, Sans relâche, | My eye pours down, and doesn't cease, without any intermission, |
Mon oeil fond en larmes, sans repos, Sans relâche, | Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission, |
Le Parti populaire européen poursuit cet objectif sans relâche. | The Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats strongly supports this objective. |
J'ai travaillé 25 ans sans relâche pour cette banque. | I've worked 25 years, night and day, to keep this bank alive. |
Les événements se sont succédés sans relâche ces derniers mois. | Events have been escalating so relentlessly the past few months. |
Ils reposent la charge, et l'appareil se relâche de nouveau. | They take the load off, and it becomes, again, compliant. |
Les internautes ont réagi sans relâche depuis l'annonce du verdict. | Reactions of netizens have not abated since the verdict was announced. |
La place bourdonne sans relâche de slogans et des chansons. | The square tirelessly buzzes with slogans, chanting, and songs. |
Le régulateur des médias russes relâche la pression sur Google | Russian Media Regulator Backpedals on Google Pressure Global Voices |
Les parents ont sans relâche essayé de rechercher leur fille. | Both of the parents did try hard in search of their daughter. |
Et en prenant sa place, il relâche des radiations électromagnétiques. | And when it takes its place, it sheds electromagnetic radiation. |
On le relâche cependant en octobre 1944, faute de preuves. | Although there was evidence that Heusinger had contact with many of the conspirators, there was insufficient evidence to directly connect him to the plot, and he was freed in October 1944. |
Mais les efforts dans ce domaine seront poursuivis sans relâche. | What has happened to the Vredeling Directive in this wonderful People's Europe? |
Où qu'il aille, il sera surveillé et gardé sans relâche. | Everywhere he goes he is to be under guard and observation. No relaxing on that. |
Recherches associées : Sans Relâche - Sans Relâche - Sans Relâche - Sans Relâche - Effort Sans Relâche - Attention Sans Relâche - Travailler Sans Relâche - Travaillant Sans Relâche - Dévouement Sans Relâche - Poursuivre Sans Relâche - Travaillons Sans Relâche - Dévouement Sans Relâche - Engagement Sans Relâche - Travailler Sans Relâche - Poursuivant Sans Relâche