Traduction de "remplir une mission" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Remplir - traduction : Remplir - traduction : Remplir - traduction : Mission - traduction : Remplir - traduction : Remplir - traduction : Remplir - traduction : Remplir - traduction : Remplir - traduction : Remplir - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il s'inscrit également dans notre intérêt premier de remplir une mission de stabilisation. | It is in our interest to exert a stabilising influence here. |
La Mission doit pouvoir remplir son mandat sans entrave. | The Mission must be allowed to pursue its mandate unimpeded. |
Il n'a pas été possible de remplir cette mission. | That is a task which has proved impossible to accomplish. |
Il s'agit là d'une mission que nous devons remplir. | This is a mission which we have to accomplish. |
Mais nous devons avant tout remplir notre propre mission. | Especially, though, we have to do our own homework. |
remplir cette mission est de la plus haute priorité ! | completing the mission is of utmost priority! |
il faut viser à une démocratisation qui permette à l'Assemblée de remplir sa mission parlementaire | 79), the Directive of 14 Februrary 1977 on the approximation of the laws of Member States relating to the safeguarding of employees' rights in the event of transfers of undertakings and establishments (OJ L 61, 5.3.1977, p. |
Il apparaît donc qu'au plan général, le Forum des migrants devra remplir une triple mission. | In general terms, therefore, the migrants' Forum has three tasks. |
La Convention a réussi à remplir sa mission et cela nous procure une grande satisfaction. | The Convention has succeeded in fulfilling its task, and this gives us great satisfaction. |
Il fut incapable de remplir sa mission durant six semaines. | Eisenhower was unable to perform his duties for six weeks. |
S'il vient, il va pas aller sans remplir sa mission. | If he comes, he'll not go without completing his mission. |
Vous avez utilisé un individu extérieur pour remplir votre mission. | You used an outside individual to complete your assignment. |
Cela ne nous empêchera pas de remplir notre mission humanitaire. | That will not keep us from carrying out our humanitarian mission. |
Nous avons une voie claire pour remplir notre mission en Afghanistan, tout en justiciant Al Qaida. | We have a clear path to fulfill our mission in Afghanistan, while delivering justice to al Qaeda. |
Il y a là une mission d'infrastructure à remplir pour la population en dehors de toute concurrence. | This is an essential public infrastructure there can be no competition here. |
Je crois qu' en tant qu' Européens, nous avons une grande mission à remplir avec les Américains. | I believe that we Europeans have, along with the Americans, a great task ahead of us. |
Les membres versent au Groupe une cotisation définie d un commun accord pour lui permettre de remplir sa mission. | Members shall contribute on an agreed basis the income required for the activities of the Group. |
L'Eglise catholique aux Philippines utilise activement Internet pour remplir sa mission évangélique. | The Philippine Catholic Church has been actively using the internet to fulfill its evangelical mission. |
L'Eglise continuera à remplir sa mission avec les moyens dont elle disposera. | The Church is going to continue fulfilling its mision with the means available. |
L'organisation s'efforce de remplir sa mission par des interventions directes et indirectes. | The organization works to fulfill its mission both directly and indirectly. |
Nos actions qui débordent les frontières font précisément que nous avons ici une mission que nous devons impérativement remplir. | We ought to create certainty and not uncertainty in the law in our countries. Some countries have legislation on travel contracts that works well. |
Aujourd'hui, c'est le Conseil luimême qui se déclare incapable de remplir sa mission. | I too believe, in concert with some other speakers, that this is not solely or mainly an institutional problem. |
La Commission est disposée à remplir cette mission, s'il en est décidé ainsi. | The Commission is prepared to undertake this task if that is what is decided. |
Telle est la mission que doivent remplir les transports publics locaux de passagers. | That is the task that is incumbent on local public transport. |
Mais une partie de tout ça est pour remplir notre mission de donner une encyclopédie à toutes les personnes de cette planète. | But part of that is to fulfill our mission of giving an encyclopedia to every single person on the planet. |
Y parvenir nous permettra de remplir la mission de l'ONU au service de l'humanité. | If this can be accomplished, we can achieve the United Nations mission to benefit humankind. |
Mais peut être Mission Blue peut remplir cet océan que nous ne voyons pas. | But maybe Mission Blue can fill in that ocean that we can't see. |
Nous devons faire en sorte que la poste puisse et veuille remplir cette mission. | We must ensure that postal companies are able and obliged to carry out this task. |
Remplir une zone contiguë de couleur avec une couleur, ou remplir la sélection. | Fill a contiguous area of color with a color, or fill a selection. |
Il faut donner au système START davantage de ressources financières pour qu'il puisse remplir sa mission. | Increased financial support for START is necessary in order to enable the programme to better fulfil its tasks. |
13. Pour remplir une telle mission, la FORPRONU estime qu apos elle aurait besoin d apos une section d apos infanterie à chacun des points de passage. | 13. To fulfil such a mission, UNPROFOR estimates that it would need an infantry platoon at each crossing point. |
Les Nations Unies s apos efforcent de remplir une mission humanitaire, mais nous devons redoubler d apos efforts pour mettre un terme aux combats. | The United Nations is endeavouring to fulfil a humanitarian mission, but we must redouble our efforts to bring an end to the fighting. |
Et vous tous avez choisi vos propres instruments pour remplir cette mission de créer un monde meilleur. | And you all have chosen your own instruments to fulfill this mission of creating a better world. |
Cliquez pour remplir une zone. | Click to fill a region. |
De quoi remplir la une. | What an eightcolumn spread that'd be on the front page. |
Pour remplir cette mission , l' Eurosystème adopte une triple approche il exerce un rôle opérationnel , conduit des activités de surveillance et agit en tant que catalyseur . | For the performance of this task , the Eurosystem applies three approaches it takes an operational role , conducts oversight activities and acts as a catalyst . |
Cela signifie donc que nous devons remplir notre mission le mieux possible avec les moyens mis à notre disposition. | Kunas. (DE) Computerising the transit system will not give us a watertight guarantee that there will be no forgeries, but it will enable the customs posts to do their work more quickly and to improve the opportunities for checks. |
Cliquez pour remplir une région. Pour remplir une région floue, utilisez une configuration pour la Similitude des Couleurs autre que Exacte. | Click to fill a region. To fill a dithered region, use a Color Similarity setting other than Exact. |
En obtenant de tels résultats, vous uvrerez non seulement à traiter une crise aiguë et une menace grandissante, mais à remplir la tâche la plus importante, la mission historique de l'UE ! | You must not only handle an emergency and increasingly clear threats, but you must also fulfil the EU' s most important and historic task. |
Autant d'éléments qui soulignent la nécessité non seulement de légiférer mais aussi de dégager les ressources nécessaires pour remplir cette mission. | All these indicate the need not just for legislation but for the resources to do the job. |
La sécurité aéroportuaire, une obligation à remplir | Airport safety, an obligation to be met |
Nous avons besoin de toutes ces informations pour mieux remplir notre mission de contrôle budgétaire, à laquelle nous attachons heureusement tant d'importance. | We want all this so that we can more effectively carry out our task of budgetary control, which we in this Parliament for tunately take so seriously. |
La Commission admet que les entreprises peuvent avoir besoin d'une réserve de cette nature pour pouvoir remplir leur mission de service public. | The Commission recognises that it may be necessary for undertakings to keep such reserves to ensure that they can perform their public service tasks. |
Presque tous les Etats membres ont négligé de remplir leur obligation de faire rapport à la Com mission. Sans aucun doute, la Commission s'est ainsi trouvée dans une situation difficile. | Nearly all Member States have failed to report to the Commission as they should have done, which has made life very difficult for the Commission. |
1.6 Pour remplir leur mission et générer un meilleur rapport coût performance, les institutions doivent faire preuve d'autonomie3, de responsabilité et de transparence. | 1.6 Autonomy3, accountability, and transparency of the institutions are key to fulfil their mission and to generate better value for money. |
Recherches associées : Remplir Notre Mission - Remplir La Mission - Remplir Sa Mission - Remplir La Mission - Remplir La Mission - Remplir Notre Mission - Une Mission - Une Mission - Une Mission - Remplir Une Obligation - Remplir Une Position