Traduction de "rend le possible" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Possible - traduction : Possible - traduction : Possible - traduction : Rend le possible - traduction : Rend - traduction : REND - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Autrement dit le bien dans l'homme rend la démocratie possible, le mal la rend nécessaire. | In other words a person' s virtue makes democracy possible on the other hand, his vices make it necessary. |
L'ANIMUS rend tout cela possible ... | ANlMUS makes this world possible... |
Le système de la traçabilité rend possible cet étiquetage. | The traceability system makes such labelling possible. |
C'est ce qui rend tout le reste possible et supportable. | It's what makes the whole thing possible and tolerable. |
Un encadrement qui rend possible la concurrence | A framework to allow competition |
Cela rend possible d'écrire des opérateurs très généraux. | This makes it possible to describe very general operations. |
Et que les réunir rend possible d'extraordinaires expériences d'autotranscendance. | And that bringing them together opens up the possibility of extraordinary self transcendent experiences. |
Tou à fait... cela rend possible le fait qu'une personne fasse sa retraite. | There are different factors... Definitely... which makes it possible that one person is doing retreat. |
Cette obligation légale rend possible la présence d'un avocat dès le premier interrogatoire. | This legal regulation makes the presence of the defence lawyer possible beginning at the first interrogation. |
Nous sommes convaincus que seule l'éducation rend la préservation possible. | Roxane, one of J.A.C.K's managers wrote in their at WildlifeDirect We are convinced Conservation is possible through Education only. |
Je pose cette question parce qu'aujourd'hui la technologie rend possible le rêve de voler. | Now I ask this question because today technology is making the dream of flying a reality. |
Comme le coût performances rend possible de nouvelles apllications, de nouvelles applications arrivent sur le marché. | As the price performance makes new applications feasible, new applications come to the market. |
D'après mon expérience, de ce qui est humainement possible rend accro. | In my experience, there is something addictive about tasting life at the very edge of what's humanly possible. |
Et c'est l'élection qui rend possible la synchronisation entre les deux. | ELECTlONS MAKE POSSlBLE SYNCHRONlSATlON BETWEEN BOTH. |
La méthode de l'injaculation rend prétendument possible aux hommes des orgasmes multiples. | The injaculation method allegedly enables men to have multiple orgasms. |
Cet arrangement rend possible la détection des appels territoriaux de leurs congénères. | This arrangement enables detection of the territorial and breeding calls of their conspecifics. |
De par sa relation aux corps physique et éthérique le corps astral rend la conscience possible. | To this extent, then, the astral body is a reification of the dream world self. |
Cela rend possible le fait que des artistes puissent gagner plusieurs prix dans la même compétition. | This made it possible for an artist to win multiple prizes in a single competition. |
C apos est la diversité de leurs compétences qui rend cette coopération possible. | It is the diversity of their competence that makes that cooperation possible. |
Le champ équatorial de Ganymède est dirigé contre celui de Jupiter, ce qui rend possible la reconnexion. | The equatorial field of Ganymede is directed against the Jovian field, meaning reconnection is possible. |
Mais pourtant cela se passe partout, et cela fait partie de ce qui rend le changement possible. | But it's happening all over the place, and these tools are part of what's making it possible. |
Le philosophe et théologien Niebuhr a dit un jour que le sens de justice de l'être humain rend la démocratie possible mais son inclination vers le sens inverse rend la démocratie nécessaire . | The philosopher and theologian, Niebuhr, once said that a person' s sense of what is right makes democracy possible, but his inclinations in the opposite direction make democracy absolutely necessary. |
La procédure qui rend possible la rotation des charges rapide et l'amateurisme politique, c'est le tirage au sort. | The procedure that makes it possible is the fast rotating responsibilities and political amateurism. |
Dans quelle mesure ce budget rend il possible la mise en œuvre d'une telle politique? | How far can this budget be seen as an instrument for this kind of policy? |
Le but de ce processus est de nous aider à entrer en relation d'une manière qui rend le don naturel possible. | The purpose of this process is to help us to connect in a way that makes natural giving possible. |
Mais ce qui scelle le tout, ce qui rend cela possible, ce sont la législation, les politiques et les réglementations. | But what gels all of it, what enables it, is legislation, policies, regulations. |
Quant au capital social, il réside dans cette confiance commune qui rend possible le commerce, la finance, et la gouvernance. | And social capital is the communal trust that makes efficient trade, finance, and governance possible. |
La majeure partie des capitaux engagés sont d'origine nationale, et le dynamisme du secteur rend possible l'exportation au niveau régional. | Most of the equity in the sector is local, and strong growth in this area points to the possibility of exporting to the region. |
Cette technologie ne rend pas seulement cela possible cela se fait, nous l'avons démontré par le biais de notre enquête. | Not only does this technology make this possible, it is also being done, as was illustrated from our inquiry. |
Quel degré juridique et technique de falsification rend il possible une fraude au régime de transit ? | What degree of judicial technical forgery is necessary to be a transit fraud ster ? |
Cet accord rend possible une baisse conséquente du prix des médicaments utiles au traitement du sida. | It means the price of medication used to treat Aids can be reduced. |
Le corollaire est que l'argent public rend possible une programmation aventureuse même si le goût du public a tendance à être conservateur. | A corollary is that public money makes it possible for adventuresome programming even if audience tastes run to the conservative side. |
Quand on cesse de regarder l'infrastructure qui rend possible la connexion, et qu'on regarde ce qui se passe réellement, on se rend compte que le monde ne fonctionne pas tout à fait comme on le pense. | When we stop looking at the infrastructure that makes connection possible, and we look at what actually happens, we start realizing that the world doesn't work quite the same way that we think it does. |
Dans les fichiers image si possible Cela les rend accessible à partir d'un autre programme d'édition d'images. | Inside the image files when possible Makes them accessible to other image editing programs. |
Mais quand on se concentre sur des solutions qui font changer le jeu, petit à petit, on rend possible un nouveau jeu. | But when we focus on game changing solutions we gradually make it possible for a new game to be played. |
Il apporte aussi de l'argent, parfois même des médicaments, et rend ainsi possible le maintien chez elles des personnes âgées et isolées. | So he delivers money too, and sometimes even medicines, thus making it possible for isolated elderly people to be supported in living at home. |
J'ai presque fini. Il faut penser à ceci Ce qui rend possible tous ces choix possibles c'est l'opulence. | Now, as a policy matter I'm almost done as a policy matter, the thing to think about is this what enables all of this choice in industrial societies is material affluence. |
C'est précisément cela que la directive européenne, assortie des compléments proposés par Ike van den Burg, rend possible. | This is exactly what the European directive facilitates, with Mrs van den Burg's amendments. |
Cette évolution rend possible le renforcement des relations de bon voisinage entre les deux pays et de la coopération régionale dans son ensemble. | That development has opened new opportunities for strengthening good neighbourly relations between the two countries and for regional cooperation as a whole. |
La différence essentielle entre ces deux cas est une vision de la gouvernance qui rend un tel compromis possible. | At the heart of the difference between the two cases is a vision of governance that makes such compromise possible. |
Rend le hydrophobe. | Make it hydrophobic. |
Je dis toujours à mon associée, Marissa Gardini, qui fait toutes les réservations elle organise tout, et rend tout possible. | I always say to my partner, Marisa Gardini, who books everything she books everything and she makes everything happen. |
Bien sûr, c'est aussi une grande force libératrice qui rend possible, vous savez, l'édition, les standards, et ainsi de suite. | Of course, it's also a great liberating force that makes possible, you know, publishing and so forth, and standards, and so on. |
L'amendement 46 rend possible l'inspection de navire à faible risque à compter de 30 mois au lieu de 36 mois. | Amendment 46 makes it possible for a low risk ship to be inspected every 30 months instead of every 36 months. |
Au contraire, la politique de limitation des dégâts rend possible une approche convaincante de la criminalité liée à la drogue. | Conversely, the policy of damage limitation is precisely what makes a convincing approach to drugs crime possible. |
Recherches associées : Rend Possible - Rend Possible - Rend Possible - Rend Possible - Rend Possible - Le Rend - Ce Qui Rend Possible - Le Rend Spécial - Rend Le Travail - Rend Le Son - Rend Le Cas - Le Rend Approprié