Traduction de "rend le cas" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Rend le cas - traduction : Rend - traduction : REND - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le cas Kralowetz rend deux choses tout à fait évidentes. | But Kralowetz makes two things glaringly obvious. |
Le présent chapitre rend compte des cas communiqués au Gouvernement rwandais en 1993. | This chapter contains an account of the cases transmitted to the Government of Rwanda during 1993. |
C'est ce qui rend Myriam, la prophétesse, le cas s'asseoir à côté de Séphora | This is what makes Miriam the prophetess, the case sit beside Zipporah |
La Partie qui rend une décision anticipée peut la modifier ou l'annuler, selon le cas | Questions in writing |
En tout cas, la communautarisation rend l'autorité policière encore beaucoup plus importante. | In any case, communitisation makes the police force even more important. |
Le cas échéant, l'autorité de réglementation rend une décision contraignante pour régler le différend dans un délai raisonnable | implement Article 13.21. |
Donc ça rend, dans ce cas, la solution plus basique. ça augmente le pH de la solution. | So it is making, in this case, it is making the solution more basic. |
Ce qui le rend très important, c'est le fait qu'on propose maintenant de reporter la décharge dans plusieurs cas. | Its importance is evident in the fact that in many cases it is now being proposed that the discharge should be postponed. |
On pourrait se demander ce qui rend le Manipur si vulnérable en cas de blocus de son économie. | What makes Manipur particularly linked to Economic blockades, one may ask. |
En cas d'oubli d'une dose de Januvia, le patient doit prendre cette dose dès qu'il s'en rend compte. | If a dose of Januvia is missed, it should be taken as soon as the patient remembers. |
En tous cas le grand retard à agir rend notre défi d'aujourd'hui plus grand et plus urgent que jamais. | However the long delay in acting makes our challenge today bigger and more urgent than ever. |
2 En cas d'oubli d'une dose de TESAVEL, le patient doit prendre cette dose dès qu'il s'en rend compte. | If a dose of TESAVEL is missed, it should be taken as soon as the patient remembers. |
15 En cas d'oubli d'une dose de TESAVEL, le patient doit prendre cette dose dès qu'il s'en rend compte. | If a dose of TESAVEL is missed, it should be taken as soon as the patient remembers. |
28 En cas d'oubli d'une dose de TESAVEL, le patient doit prendre cette dose dès qu'il s'en rend compte. | If a dose of TESAVEL is missed, it should be taken as soon as the patient remembers. |
Rend le hydrophobe. | Make it hydrophobic. |
Le cas limite entre 18 et 20 ans, qui rend les jugements et les décisions plus difficiles, est désormais éliminé. | The gray area that made judging and sentencing of 18 20 year olds more difficult has now been eliminated. |
C'est aussi une peine dont le caractère irréversible rend impossible toute réparation en cas d'erreur judiciaire, une erreur pourtant fréquente. | It is also a penalty whose irreversible character makes any reparation impossible if a mistake is made and mistakes are often made. |
En outre, le fait qu'aucun cas de fraude n'ait été signalé rend sa victoire non seulement plus crédible mais plus belle. | Furthermore, the fact that there were no any reported cases of rigging, makes his win even more credible and even more and more wonderful. |
C'est une évidence le commerce ne nourrit pas, il ne rend pas riche en tout cas pas toujours des deux côtés. | It is abundantly clear that trade does not fill stomachs, and if anyone does get rich from it, it is seldom if ever both the parties concerned. |
Le travail rend libre. | Work makes free. |
Le travail rend libre. | Work liberates. |
Le danger rend con. | Danger makes dumb. |
Le risque rend con. | Danger makes dumb. |
Le danger rend muet. | Danger makes mute. |
Cela le rend intéressant ! | That makes him interesting! . |
Le pouvoir rend fou. | Power drives people mad. |
Le vice rend service! | You can't spell service without vice. |
Le combat rend amer. | You can't fight and not grow bitter. |
Le train le rend malade. | Oh, no, he gets trainsick. |
Autrement dit le bien dans l'homme rend la démocratie possible, le mal la rend nécessaire. | In other words a person' s virtue makes democracy possible on the other hand, his vices make it necessary. |
Et la vitesse d'obturation de la caméra rend l'effet un peu moins évident dans ce cas précis. | And the shutter speed of the camera actually makes it slightly less effective in this case. |
Toutefois, l ostéoporose vous rend plus sujette aux fractures osseuses en cas de chute ou de choc. | However, osteoporosis makes you more likely to break bones if you fall or hurt yourself. |
te rend malade, te rend écœuré | Makes you sick, makes you ill |
Il rend le personnel universel, transcende l'individu, et rend une histoire intemporelle et humaniste. | It makes the personal universal, transcends the individual, and makes a story timeless and humanistic. |
Le virus le rend très fiévreux. | The virus makes him very feverish. |
Ceci rend le débat impossible. | This makes this debate meaningless. |
Le lait nous rend fort. | Milk makes us strong. |
Le sang me rend malade. | Blood always makes me feel sick, even the mention of it. |
Ça rend le terrain glissant. | The track is gliding fast, Nick. |
Le champagne vous rend fou. | Now I see what champagne will do |
Son invisibilité le rend mégalomane. | With his own invisibility comes megaIomania. |
Le vert me rend irritable. | Oh, I don't like green wallpaper. |
Le vin vous rend sentimental. | Too much wine has made you sentimental. |
Le froid nous rend malheureux. | Cold makes you miserable. |
La chance rend orgueilleux, la malchance rend sage. | Luck makes us arrogant, bad luck makes us wise. |
Recherches associées : Rend Son Cas - Rend Son Cas - Le Rend - Le Rend Spécial - Rend Le Travail - Rend Le Son - Le Rend Approprié - Rend Le Possible - Le Cas - Ce Qui Le Rend - Rend Hommage - Rend Visible